Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norwegian
Coffee,
Melting
Mud,
Norwegischer
Kaffee,
schmelzender
Schlamm,
And
a
winter
that
just
lingers
on,
Und
ein
Winter,
der
einfach
nicht
vergehen
will,
I'm
wondering
when
enough
is
enough,
Ich
frage
mich,
wann
genug
genug
ist,
Slipping
heating
packets
underneath
your
cuffs,
Schiebe
Heizpäckchen
unter
deine
Manschetten,
And
time
keeps
plowing
on,
it's
a
march,
Und
die
Zeit
pflügt
weiter,
es
ist
ein
Marsch,
And
by
5 o
clock
it's
already
dark,
Und
um
5 Uhr
ist
es
schon
dunkel,
I'm
seeing
you
see
everyone
but
me,
Ich
sehe,
wie
du
alle
siehst,
außer
mich,
Watching
you
get
drunk,
makes
me
want
to
be,
Sehe
dir
beim
Betrinken
zu,
und
ich
möchte
auch,
Honey
be
my
little
sun,
Schatz,
sei
meine
kleine
Sonne,
When
we
aint
getting
none,
Wenn
wir
keine
bekommen,
And
cup
your
hands
round
a
match,
Und
halte
deine
Hände
schützend
um
ein
Streichholz,
And
fasten
up
your
last
jacket
latch,
Und
schließe
den
letzten
Riegel
deiner
Jacke,
Stand
and
sway
with
me,
Steh
und
wiege
dich
mit
mir,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me.
In
der
dunklen,
kalten
Einsamkeit
mit
mir.
Familiar
death,
is
marking
miles,
Vertrauter
Tod,
markiert
Meilen,
And
there's
a
fleeting
sense
of
restoration,
Und
da
ist
ein
flüchtiges
Gefühl
der
Wiederherstellung,
The
essence
snow
left
bruises
on
your
knees,
Die
Essenz
des
Schnees
hinterließ
blaue
Flecken
auf
deinen
Knien,
And
the
heaters
blown,
but
it
don't
blow
with
ease,
Und
die
Heizung
ist
durchgebrannt,
aber
sie
bläst
nicht
mit
Leichtigkeit,
And
months
wont
move,
we
are
stuck
Und
Monate
werden
sich
nicht
bewegen,
wir
stecken
fest
In
the
rolling
quiet
of
this
little
truck
In
der
rollenden
Stille
dieses
kleinen
Lastwagens,
White
sand
bags
are
weighing
down
the
back,
Weiße
Sandsäcke
beschweren
das
Heck,
Where
the
skeletons
of
Christmas
still
lay
in
plastic
sacks
Wo
die
Skelette
von
Weihnachten
noch
in
Plastiksäcken
liegen.
Honey
be
my
little
sun,
Schatz,
sei
meine
kleine
Sonne,
When
we
aint
getting
none,
Wenn
wir
keine
bekommen,
And
cup
your
hands
round
a
match,
Und
halte
deine
Hände
schützend
um
ein
Streichholz,
And
fasten
up
your
last
jacket
latch,
Und
schließe
den
letzten
Riegel
deiner
Jacke,
Stand
and
sway
with
me,
Steh
und
wiege
dich
mit
mir,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me
In
der
dunklen,
kalten
Einsamkeit
mit
mir,
In
the
dark
cold
loneliness
with
me.
In
der
dunklen,
kalten
Einsamkeit
mit
mir.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JUSTIN VERNON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.