Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
portada
en
la
revista
Sie
war
auf
dem
Cover
der
Zeitschrift,
Que
una
tarde
yo
leí
die
ich
eines
Nachmittags
las.
Fue
dolor
y
fantasía
Sie
war
Schmerz
und
Fantasie,
Desilusión
para
mí
eine
Enttäuschung
für
mich.
Yo
fui
pobre
y
soñador
Ich
war
arm
und
ein
Träumer
Y
en
su
cariño
creí
und
glaubte
an
ihre
Zuneigung.
Y
pensando
en
el
amor
Und
als
ich
an
die
Liebe
dachte,
No
saben
cuánto
sufrí
wisst
ihr
nicht,
wie
sehr
ich
litt.
Esa
fue,
Belén
Das
war
sie,
Belén,
Belén
para
mí
Belén
für
mich.
Punto
ruin
y
desamor
Ein
Tiefpunkt
und
Lieblosigkeit.
Fue
portada
en
la
revista
Sie
war
auf
dem
Cover
der
Zeitschrift,
Que
una
tarde
yo
leí
die
ich
eines
Nachmittags
las.
Carnaval
sin
serpentina
Karneval
ohne
Luftschlangen,
Colombina
y
arlequín
Colombina
und
Harlekin.
Que
me
la
repita
aquella
Lass
jene
[Erinnerung]
sich
wiederholen,
Pensando
ya
la
perdí
denkend,
ich
hätte
sie
schon
verloren.
Y
sigue
el
recuerdo
de
ella
Und
die
Erinnerung
an
sie
bleibt,
Vivo
por
dentro
de
mí
lebendig
in
mir
drin.
Y
sigue
el
recuerdo
de
ella
Und
die
Erinnerung
an
sie
bleibt,
Vive
por
dentro
de
mí
lebt
in
mir
drin.
Fue
Belén,
Belén
que
fue
para
mí
Das
war
Belén,
Belén,
die
sie
für
mich
war.
Belén,
Belén,
quemé
la
revista
aquella
pensando
que
la
perdí
Belén,
Belén,
ich
verbrannte
jene
Zeitschrift,
denkend,
ich
hätte
sie
verloren.
Belen,
Belén,
Belén,
Recuérdate,
Belén,
Belén,
Belén,
Erinnere
dich,
Belén
que
yo
mucho
pienso
en
ti,
Belén
Belén,
dass
ich
viel
an
dich
denke,
Belén.
Que
para
mi,
que
para
ti,
Für
mich,
für
dich,
Para
mí
no
vales
na,
tú
tienes
la
bemba
colorá,
Belén
Für
mich
bist
du
nichts
wert,
du
hast
die
knallroten
Lippen,
Belén.
Para
mi,
para
mi
los
besos
aquellos,
Belén,
recuérdate
a
ti
Für
mich,
für
mich
jene
Küsse,
Belén,
erinnere
dich.
Quemé
la
revista
aquella,
pensando.
Ay,
Belén,
pero
cómo
fue
Ich
verbrannte
jene
Zeitschrift,
denkend.
Ay,
Belén,
aber
wie
war
das
nur.
¡Te
voy
a
dar
candela!
Ich
werd'
dir
einheizen!
Llévate
esa,
Belén.
Nos
vamos
pa
Cataño
con
el
nene
pa
gozar.
Nimm
das
mit,
Belén.
Wir
gehen
nach
Cataño
mit
dem
Kleinen
zum
Feiern.
Belén,
qué
fue
para
mí
Belén,
was
sie
für
mich
war.
Cuéntaselo
todo
Erzähl
alles.
Belén,
Belén
Belén,
Belén.
Un
algo
se
interpone
para
poder
amarnos
Etwas
steht
dazwischen,
damit
wir
uns
lieben
können.
Fue
Belén,
qué
fue
Belén
para
mí
Das
war
Belén,
was
Belén
für
mich
war.
Carnaval,
serpentina,
colombina,
Belén,
tú
eres
un
arlequín
Karneval,
Luftschlange,
Colombina,
Belén,
du
bist
ein
Harlekin.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Catalino Curet Alonso
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.