K. J. Yesudas - Iniyonnu Paadu (From ''Golanthara Vaartha'') - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Iniyonnu Paadu (From ''Golanthara Vaartha'')
Пой ещё раз (Из фильма "Golanthara Vaartha")
Iniýonnu Paadoo Hrudaýame
Спой ещё раз, моё сердце,
En Panimathi Munniludichuvallo
Перед моей возлюбленной.
Iniýonnu Paadoo Hrudaýame
Спой ещё раз, моё сердце,
En Panimathi Munniludichuvallo
Перед моей возлюбленной.
Shishira Nilaavin Pudava Chutti
В одеянии зимней луны,
En Shashilekha Kaivilakkenthi Nilpoo
Моя лунная дева стоит, сияя.
Iniýonnu Paadoo Hrudaýame
Спой ещё раз, моё сердце,
Alasa Manonjamaval Varumpol
Когда ленивая красота приходит,
Velli Kolussukal Padukaýaaý
Серебряные браслеты звенят,
Thanka Valakal Chirikkukaýaaý
Золотые браслеты смеются,
Alasa Manonjamaval Varumpol
Когда ленивая красота приходит,
Velli Kolussukal Padukaýaaý
Серебряные браслеты звенят,
Thanka Valakal Chirikkukaýaaý
Золотые браслеты смеются,
Pirikalaaý Pinniýa Churulmudi Kaankeýen
Я увидел кудрявую красавицу с вьющимися волосами,
Arimulla Pookkukaýaaý
Как цветок с ароматом,
Ente Arimulla Pookkukaýaaý
Мой цветок с ароматом,
Iniýonnu Paadoo Hrudaýame
Спой ещё раз, моё сердце,
En Panimathi Munniludichuvallo
Перед моей возлюбленной.
Shishira Nilaavin Pudava Chutti
В одеянии зимней луны,
En Shashilekha Kaivilakkenthi Nilpoo
Моя лунная дева стоит, сияя.
Iniýonnu Paadoo Hrudaýame
Спой ещё раз, моё сердце,
Oru Veliýettathilen Hrudaýam
В лунном свете сердце,
Vellithirakalilaadukaýaaý
Играет на серебряных струнах,
Thappum Thudiýumaaý Paadukaýaaý
Поёт мелодию любви,
Oru Veliýettathilen Hrudaýam
В лунном свете сердце,
Vellithirakalilaadukaýaaý
Играет на серебряных струнах,
Thappum Thudiýumaaý Paadukaýaaý
Поёт мелодию любви,
Pulakitha ýamini Malarankanathilen
В цветочном саду лунной ночи
Kuýilukal Paadukaýaaý
Соловьи поют,
Ente Kuýilukal Paadukaýaaý
Мои соловьи поют,
Iniýonnu Paadoo Hrudaýame
Спой ещё раз, моё сердце,
En Panimathi Munniludichuvallo
Перед моей возлюбленной.
Shishira Nilaavin Pudava Chutti
В одеянии зимней луны,
En Shashilekha Kaivilakkenthi Nilpoo
Моя лунная дева стоит, сияя.
Iniýonnu Paadoo Hrudaýame
Спой ещё раз, моё сердце,





Autoren: johnson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.