Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Srustikartha Oka Bramha - From "Amma Rajinama"
The Creator is One Brahma - From "Amma Rajinama"
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
ఆ
అమ్మకే
తెలియని
చిత్రాలు
ఎన్నో...
There
are
so
many
pictures
that
even
that
mother
doesn't
know...
ఈ
సృష్టినే
స్థంభింపచేసే
తంత్రాలు
ఎన్నో...
There
are
so
many
tricks
to
freeze
this
creation...
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
బొట్టు
పెట్టి
పూజ
చేసి
గడ్డి
మేపి
పాలు
తాగి
Applying
a
bindi,
worshipping,
feeding
grass,
drinking
milk,
వయసు
ముదిరి
వట్టి
పోతే
గోవు
తల్లే
కోత
కోత
When
she
gets
old
and
becomes
barren,
the
mother
cow
is
just
slaughtered,
slaughtered
బొట్టు
పెట్టి
పూజ
చేసి
గడ్డి
మేపి
పాలు
తాగి
Applying
a
bindi,
worshipping,
feeding
grass,
drinking
milk,
వయసు
ముదిరి
వట్టి
పోతే
గోవు
తల్లే
కోత
కోత
When
she
gets
old
and
becomes
barren,
the
mother
cow
is
just
slaughtered,
slaughtered
విత్తు
నాటి
చెట్టు
పెంచితే
చెట్టు
పెరిగి
పళ్ళు
పంచితే
If
you
sow
a
seed
and
grow
a
tree,
if
the
tree
grows
and
shares
its
fruits,
తిన్న
తీపి
మరిచిపోయి
చెట్టు
కొట్టి
కట్టెలమ్మితే
Forgetting
the
sweetness
you
ate,
if
you
cut
the
tree
and
sell
it
as
firewood,
లోకమా
ఇది
న్యాయమా...
లోకమా
ఇది
న్యాయమా
World,
is
this
justice...
World,
is
this
justice
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
ఆకు
చాటు
పిందె
ముద్దు
The
love
of
a
tender
fruit
under
a
leaf
తల్లి
చాటు
బిడ్డ
ముద్దు
The
love
of
a
child
under
a
mother's
care
బిడ్డ
పెరిగి
గడ్డమొస్తేకన్నతల్లే
అడ్డు
అడ్డు
When
the
child
grows
up
and
has
a
beard,
the
mother
becomes
an
obstacle,
an
obstacle
ఆకు
చాటు
పిందె
ముద్దు
The
love
of
a
tender
fruit
under
a
leaf
తల్లి
చాటు
బిడ్డ
ముద్దు
The
love
of
a
child
under
a
mother's
care
బిడ్డ
పెరిగి
గడ్డమొస్తేకన్నతల్లే
అడ్డు
అడ్డు
When
the
child
grows
up
and
has
a
beard,
the
mother
becomes
an
obstacle,
an
obstacle
ఉగ్గు
పోసి
ఊసు
నేర్పితే
If
you
feed
her
breast
milk
and
teach
her
to
speak
చేయి
పట్టి
నడక
నేర్పితే
If
you
hold
her
hand
and
teach
her
to
walk
పరుగు
తీసి
పారిపోతే
If
she
runs
away
చేయి
మార్చి
చిందులేస్తే
If
she
turns
her
hand
and
dances
లోకమా
ఇది
న్యాయమా...
లోకమా
ఇది
న్యాయమా
World,
is
this
justice...
World,
is
this
justice
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
ఆ
అమ్మకే
తెలియని
చిత్రాలు
ఎన్నో...
There
are
so
many
pictures
that
even
that
mother
doesn't
know...
ఈ
సృష్టినే
స్థంభింపచేసే
తంత్రాలు
ఎన్నో...
There
are
so
many
tricks
to
freeze
this
creation...
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
సృష్టికర్త
ఒక
బ్రహ్మ
అతనిని
సృష్టించినదొక
అమ్మ
The
creator
is
one
Brahma,
the
one
who
created
him
is
a
mother
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DASARI NARAYANA RAO, CHAKRAVARTHY, SIRIVENNELA SITARAMA SASTRY
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.