Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
wenn
wir
uns
seh'n
Всякий
раз,
когда
мы
видим
друг
друга
Dann
spür
ich
hunderttausend
Dinge,
aber
sag
nichts
Тогда
я
чувствую
сто
тысяч
вещей,
но
ничего
не
говорю
Ich
krieg
Panik,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
буду
паниковать,
когда
мы
увидимся
Ey,
ist
das
Liebe
oder
wieder
nur
'n
Heartbreak?
Эй,
это
любовь
или
просто
еще
одно
горе?
Ja,
ich
frag
mich,
wenn
wir
uns
seh'n
Да,
я
спрашиваю
себя,
когда
мы
видим
друг
друга
Fühlst
du
das
Gleiche
für
mich
oder
fühlst
du
gar
nichts?
Ты
чувствуешь
то
же
самое
ко
мне
или
вообще
ничего
не
чувствуешь?
Ich
werd
wahnsinnig,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
сойду
с
ума,
когда
мы
увидимся
Dann
spür
ich
hunderttausend
Dinge,
aber
sag
nichts
Тогда
я
чувствую
сто
тысяч
вещей,
но
ничего
не
говорю
Ich
krieg
Panik,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
буду
паниковать,
когда
мы
увидимся
Denk
ich
jedes
Mal,
wir
wär'n
was
für
immer
Я
думаю,
каждый
раз,
когда
мы
что-то
навсегда
Mit
dir
wird
McDrive
zu
'nem
Candle-Light-Dinner
С
тобой
McDrive
превращается
в
ужин
при
свечах
Vielleicht
sind
wir
zwei
nicht
wie
die
Pärchen
bei
Insta
Может
быть,
мы
вдвоем
не
такие,
как
парочки
в
Инсте
Wir
sind
mehr
so
Sternzeichen
Spinner,
ey,
ja
(ja)
Мы
больше
чудаки
по
знаку
зодиака,
эй,
да
(да)
Ey,
wenn
du
da
bist,
dann
ist
alles
halb
so
schwer
Эй,
когда
ты
рядом,
то
все
в
два
раза
сложнее
Und
in
mei'm
Bett
ist
endlich
nicht
mehr
so
viel
Platz
И,
наконец,
в
моей
постели
не
так
много
места
Ich
mein
viel
mehr,
wenn
ich
dir
sag:
"Ich
hab
dich
gern"
Я
имею
в
виду
гораздо
больше,
когда
говорю
тебе:
Ты
мне
нравишься.
Doch
weiß
nicht,
ob
du
das
merkst,
ja
(ja)
Но
я
не
знаю,
заметишь
ли
ты,
да
(да)
Ey
yo,
wie
machst
du
das?
Эй,
как
ты
это
делаешь?
All
die
andern
haben
nicht
das,
was
du
hast
Все
остальные
не
имеют
того,
что
есть
у
вас
Hab
so
oft
überlegt,
wie
ich's
dir
sagen
kann
Я
думал
об
этом
столько
раз,
сколько
могу
вам
сказать
Doch
stehst
du
vor
mir,
komm
ich
wieder
gar
nicht
klar
Но
если
ты
встанешь
передо
мной,
я
вообще
не
смогу
ужиться
Denn
immer
wenn
wir
uns
seh'n
Потому
что
всякий
раз,
когда
мы
видим
друг
друга
Dann
spür
ich
hunderttausend
Dinge,
aber
sag
nichts
Тогда
я
чувствую
сто
тысяч
вещей,
но
ничего
не
говорю
Ich
krieg
Panik,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
буду
паниковать,
когда
мы
увидимся
Ey,
ist
das
Liebe
oder
wieder
nur
'n
Heartbreak?
Эй,
это
любовь
или
просто
еще
одно
горе?
Ja,
ich
frag
mich,
wenn
wir
uns
seh'n
Да,
я
спрашиваю
себя,
когда
мы
видим
друг
друга
Fühlst
du
das
Gleiche
für
mich
oder
fühlst
du
gar
nichts?
Ты
чувствуешь
то
же
самое
ко
мне
или
вообще
ничего
не
чувствуешь?
Ich
werd
wahnsinnig,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
сойду
с
ума,
когда
мы
увидимся
Dann
spür
ich
hunderttausend
Dinge,
aber
sag
nichts
Тогда
я
чувствую
сто
тысяч
вещей,
но
ничего
не
говорю
Ich
krieg
Panik
(ey),
wenn
wir
uns
seh'n
Я
паникую
(эй),
когда
мы
видим
друг
друга
Goosebumps
immer,
wenn
du
lachst
Мурашки
по
коже
всякий
раз,
когда
вы
смеетесь
Krieg
davon
nicht
genug,
aber
hab's
dir
nie
gesagt
Не
могу
нарадоваться,
но
никогда
не
говорил
тебе
Deine
Nikes
seh'n
gut
aus
neben
meinen
Chucks
Твои
кроссовки
хорошо
смотрятся
рядом
с
моими
кроссовками.
Und
ich
frag
mich,
ob
auch
du
glaubst,
dass
das
mit
uns
klappt
(ey)
И
мне
интересно,
веришь
ли
ты,
что
это
сработает
и
у
нас
(эй)
Ist
das
nicht
verrückt?
Denn
ich
weiß
mittlerweile,
was
du
zum
Frühstück
magst
Разве
это
не
безумие?
Потому
что
теперь
я
знаю,
что
ты
любишь
на
завтрак.
Aber
gleichzeitig
nicht
einmal,
ob
du
Gefühle
hast
Но
в
то
же
время
нет,
даже
если
у
тебя
есть
чувства
Weiß
nicht,
ob
du
das
feierst
oder
nur
drüber
lachst
Не
знаю,
празднуете
ли
вы
или
просто
смеетесь
над
этим
Doch
ich
find
uns
überkrass,
ja
(ja)
Но
я
думаю,
что
мы
сумасшедшие,
да
(да)
Ey
yo,
wie
machst
du
das?
Эй,
как
ты
это
делаешь?
All
die
andern
haben
nicht
das,
was
du
hast
Все
остальные
не
имеют
того,
что
есть
у
вас
Hab
so
oft
überlegt,
wie
ich's
dir
sagen
kann
Я
думал
об
этом
столько
раз,
сколько
могу
вам
сказать
Doch
stehst
du
vor
mir,
komm
ich
wieder
gar
nicht
klar
Но
если
ты
встанешь
передо
мной,
я
вообще
не
смогу
ужиться
Denn
immer
wenn
wir
uns
seh'n
Потому
что
всякий
раз,
когда
мы
видим
друг
друга
Dann
spür
ich
hunderttausend
Dinge,
aber
sag
nichts
Тогда
я
чувствую
сто
тысяч
вещей,
но
ничего
не
говорю
Ich
krieg
Panik,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
буду
паниковать,
когда
мы
увидимся
Ey,
ist
das
Liebe
oder
wieder
nur
'n
Heartbreak?
Эй,
это
любовь
или
просто
еще
одно
горе?
Ja,
ich
frag
mich,
wenn
wir
uns
seh'n
Да,
я
спрашиваю
себя,
когда
мы
видим
друг
друга
Fühlst
du
das
Gleiche
für
mich
oder
fühlst
du
gar
nichts?
Ты
чувствуешь
то
же
самое
ко
мне
или
вообще
ничего
не
чувствуешь?
Ich
werd
wahnsinnig,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
сойду
с
ума,
когда
мы
увидимся
Dann
spür
ich
hunderttausend
Dinge,
aber
sag
nichts
Тогда
я
чувствую
сто
тысяч
вещей,
но
ничего
не
говорю
Ich
krieg
Panik,
wenn
wir
uns
seh'n
Я
буду
паниковать,
когда
мы
увидимся
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yannick Marius Johannknecht
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.