Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voll mein Ding (feat. Adel Tawil)
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Guck
auf
meinen
goldenen
Ring,
bling
Посмотри
на
мое
золотое
кольцо,
побрякушка
Niemand
braucht
hinter
mir
zu
steh'n
Никто
не
должен
стоять
позади
меня
Ich
will
nur
kurz
mein
Ding
machen
und
geh'n,
auf
Nimmerwiederseh'n
Я
просто
хочу
сделать
свое
дело
и
уйти,
до
свидания!
'Ne
Sheraton-Suite
mit
Katy
Perry
'Ne
Sheraton-Suite
с
Кэти
Перри
Und
Halle
Berry
wäre
voll
mein
Ding
И
Холли
Берри
была
бы
моей
вещью!
Döner
beim
Geschäftsessen,
mit
Schlipsträgern
wettessen
Донер-шашлыки
на
бизнес-ланчах,
соревнования
по
еде
с
людьми
в
галстуках
Ab
und
zu
die
Ex
treffen,
voll
mein
Ding
Время
от
времени
встречаться
с
бывшим
- полностью
мое
дело!
Dreh
mit
80er-Jungs
im
Jaguar
Runden
Делайте
круги
в
Jaguar
с
мальчиками
из
80-х
"Maximum"
pumpen,
voll
mein
Ding
Туфли
"Максимум"
- это
мое!
Was
für
Lastschriftverfahr'n,
ich
zahl
es
in
bar
Какой
прямой
дебет,
я
заплачу
наличными
Verdammt
geiler
Tag,
voll
mein
Ding
Чертовски
великий
день
- полностью
мое
дело!
Was
ein
Tag,
ich
bin
meilenweit
gelaufen
Что
за
день!
Я
прошел
много
миль
Wollte
Spur'n
hinterlassen,
mach
mein
Ding
Хотел
оставить
следы,
делать
свое
дело
Und
ich
hab
es
euch
gesagt,
keiner
muss
mir
glauben
И
я
сказал
тебе,
никто
не
должен
мне
верить
Ich
weiß
zu
gut,
was
ich
mache:
Mein
Ding
Я
слишком
хорошо
знаю,
что
делаю:
мое
дело!
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding
(voll
mein
Ding),
voll
mein
Ding
(voll
mein
Ding)
Полная
моя
вещь
(полная
моя
вещь),
полная
моя
вещь
(полная
моя
вещь)
Was
ein
Tag,
ich
bin
meilenweit
gelaufen
Что
за
день!
Я
прошел
много
миль
Wollte
Spur'n
hinterlassen,
mach
mein
Ding
Хотел
оставить
следы,
делать
свое
дело
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
(heh)
И
именно
так,
как
я
люблю!
Heute
wird
randaliert
Привет!
Сегодня
бунт
Meine
Fäuste
sind
bandagiert
Мои
кулаки
перевязаны
Ich
hab
gehört,
dass
man
langsam
stirbt
Я
слышал,
что
один
умирает
медленно
Mach
mein
eigenes
Ding,
es
geht
ganz
nach
mir
Делай
свое
дело,
это
зависит
от
меня
Jetzt
geht
es
los,
Eskalation
Ну
вот,
эскалация
Alle
Hände
nach
oben,
voll
mein
Ding
Все
руки
вверх
- полностью
мое
дело!
Borg
mir
Kredit
für
New
York
und
Berlin
Займите
мне
кредит
на
Нью-Йорк
и
Берлин
Ich
will
All-you-can-eat,
voll
mein
Ding
Я
хочу,
чтобы
вы
съели
все,
что
вы
можете
съесть
- полностью
моя
вещь!
Mit
Freunden
auf
Party,
heut
in
Versace
С
друзьями
на
вечеринке,
сегодня
в
Versace
Der
neue
Bugatti,
voll
mein
Ding
Новый
Bugatti
- полностью
моя
вещь!
Mitternachts
unterwegs,
ich
bin
wach
und
will
stets
В
полночь
я
просыпаюсь
и
всегда
хочу
Bis
ans
Maximum
geh'n,
voll
mein
Ding
Идти
по
максимуму
- полностью
мое
дело!
Was
ein
Tag,
ich
bin
meilenweit
gelaufen
Что
за
день!
Я
прошел
много
миль
Wollte
Spur'n
hinterlassen,
mach
mein
Ding
Хотел
оставить
следы,
делать
свое
дело
Und
ich
hab
es
euch
gesagt,
keiner
muss
mir
glauben
И
я
сказал
тебе,
никто
не
должен
мне
верить
Ich
weiß
zu
gut,
was
ich
mache:
Mein
Ding
Я
слишком
хорошо
знаю,
что
делаю:
мое
дело!
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding
(voll
mein
Ding),
voll
mein
Ding
(voll
mein
Ding)
Полная
моя
вещь
(полная
моя
вещь),
полная
моя
вещь
(полная
моя
вещь)
Was
ein
Tag,
ich
bin
meilenweit
gelaufen
Что
за
день!
Я
прошел
много
миль
Wollte
Spur'n
hinterlassen,
mach
mein
Ding
Хотел
оставить
следы,
делать
свое
дело
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Zu
viel
Hektik
ergibt
kein'n
Sinn
Слишком
много
беспокойства
не
имеет
смысла
Dieser
Zeitdruck
ist
nicht
mein
Ding
Это
давление
времени
не
моя
вещь
Lass
sie
reden,
ich
hör
nicht
hin
Пусть
говорит,
я
не
слушаю
Denn
leere
Worte
sind
nicht
mein
Ding
Потому
что
пустые
слова
не
по
мне!
Sound
auf
Maximum,
voll
mein
Ding
Звук
на
максимум
- полностью
мое!
Guck,
der
Bass,
er
pumpt
"Voll
mein
Ding"
Смотри,
бас,
он
качает
"Полная
моя
вещь"
Alles
geht
auf
mich,
nimm
ein'n
Drink
Это
все
на
мне,
выпей!
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding,
voll
mein
Ding
Моя
вещь,
моя
вещь
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Voll
mein
Ding
(voll
mein
Ding),
voll
mein
Ding
(voll
mein
Ding)
Полная
моя
вещь
(полная
моя
вещь),
полная
моя
вещь
(полная
моя
вещь)
Was
ein
Tag,
ich
bin
meilenweit
gelaufen
Что
за
день!
Я
прошел
много
миль
Wollte
Spur'n
hinterlassen,
mach
mein
Ding
Хотел
оставить
следы,
делать
свое
дело
Und
das
genauso
wie
ich's
mag
И
именно
так,
как
я
люблю!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adel El Tawil, Marcel Uhde, Hueseyin Koeksecen, Cem Toraman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.