KC Rebell feat. Summer Cem - Ist es das was Ihr wollt (Intro) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ist es das was Ihr wollt (Intro) - Summer Cem , KC Rebell Übersetzung ins Russische




Ist es das was Ihr wollt (Intro)
Это то, что вы хотите (Интро)
Murder, a bloody murder
Убийство, кровавое убийство
Come, come again
Приди, приди снова
Murder, a bloody murder
Убийство, кровавое убийство
Come, come again
Приди, приди снова
Ah! Mit 20 Zoll auf dem Asphalt roll'n
Ах! Катаемся по асфальту на двадцати дюймах
Artistlik, ist es das, was ihr wollt?
Артистично, это то, чего ты хочешь?
Ein'n aufrichtigen Feind, oder ein'n Bastard als Freund?
Искреннего врага или ублюдка в друзьях?
Psychologie, ist es das, was ihr wollt?
Психология, это то, чего ты хочешь?
Wir kratzen an den Wolken aus dem achtzigsten Stock
Мы царапаем облака с восьмидесятого этажа
Sollen wir fallen? Ist es das, was ihr wollt?
Должны ли мы упасть? Это то, чего ты хочешь?
Dass auf acht Jahre Knast ein Haftschaden folgt
Что после восьми лет тюрьмы следует ущерб от заключения
Weiß doch jedes kleine Kind? Ist es das, was ihr wollt?
Разве каждому маленькому ребенку известно? Это то, чего ты хочешь?
Vom Start bis zum Ziel eine ganz klare Linie
С начала до конца совершенно четкая линия
Ich kam, sah und siegte mit 'ner stahlharten Miene
Я пришел, увидел и победил со стальным выражением лица
Welche Farbe haben vom Sozialamt die Briefe?
Какого цвета письма из соцслужбы?
Deine kleine Absteige, sag, was zahlt man da Miete?
Твоя маленькая ночлежка, скажи, сколько там платят за аренду?
Ah, hiervon hab' ich jede Nacht geträumt, ich schwör' auf alles, es gibt keine Eyvallahs für euch
Ах, об этом я мечтал каждую ночь, клянусь всем, для вас нет никаких "Эйваллахов"
Ah, wir sind deine Vorbilder, nur bisschen krasser
Ах, мы твои кумиры, только немного круче
Wir putzen uns're Zähne nur mit Fiji Wasser
Мы чистим зубы только водой Fiji
Irgendwo zwischen Hunger und Erfolgsdruck ist Bulgari Goldschschmuck gebunkert im Koltuk
Где-то между голодом и давлением успеха, золотые украшения Bulgari запрятаны в диване
Ich sitz' mit Bitches am Tisch und komm' auf meine Kosten, als hätt' ich auf die Quittung gewichst
Я сижу за столом с телками и получаю свое, как будто я кончил на чек
Mach es und red nicht viel, Fakt: Dieser Lebensstil bringt dich in den Knast oder direkt in die Präsisuite
Делай это и поменьше говори, факт: этот образ жизни приведет тебя в тюрьму или прямиком в президентский люкс
Auf einmal kriegt jeder Saftladen Labeldeals
Внезапно каждая дыра заключает лейбл-дилы
Um Ansagen zu machen, bist du Bastard zu feminin
Чтобы делать заявления, ты, ублюдок, слишком женственен
Stars wie Matt Damon oder Marc Terenzi und Lana Del Rey blasen Backstage
Звезды вроде Мэтта Деймона или Марка Теренци и Лана Дель Рей дуют бэкстейдж
Bitte mach hier nicht auf Straßenese
Пожалуйста, не веди себя здесь по-уличному
Hier bist du nur 'ne Witzfigur wie Charlie Chaplin
Здесь ты просто посмешище, как Чарли Чаплин
Für die Familia ein Leben lang, ich pack' das Geld aus und mein Baba fängt zu zählen an
За Familia на всю жизнь, я достаю деньги, и мой папа начинает считать
Wenn wir komm'n wird das Abendsmahl geplündert
Когда мы приходим, ужин разграблен
Ist es das, was ihr euch jahrelang gewünscht habt?
Это то, о чем ты годами мечтала?
AMGs, die durch Waschstraßen roll'n mit paar halbnackten Ollen
AMG, катящиеся через мойки с полуголыми телками
Ist es das was ihr wollt?
Это то, чего ты хочешь?
Keiner hier von den Kanaken spricht Deutsch
Никто из этих канаков не говорит по-немецки
Integration, ist es das was ihr wollt?
Интеграция, это то, чего ты хочешь?
Merkst du nicht, was hier grad für ein Mafiafilm läuft?
Ты не замечаешь, какой мафиозный фильм здесь сейчас идет?
Tony Montana, ist es das was ihr wollt?
Тони Монтана, это то, чего ты хочешь?
KC, SC, unfassbares Zeug
KC, SC, невероятный материал
Maximum-Sound, ist es das was ihr wollt?
Максимальный звук, это то, чего ты хочешь?





Autoren: Marcel Uhde, Hueseyin Koeksecen, Cem Toraman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.