Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
quoi
bon
faire
le
gangster?
Зачем
прикидываться
гангстером?
J'ai
l'impression
qu'il
a
fait
toutes
ces
dingueries
à
ma
place
juste
pour
pas
que
j'les
refasse
Чувствую,
он
натворил
всего
этого
дерьма
за
меня,
чтобы
мне
не
пришлось
повторять
Qu'larmes
de
ma
mère
s'effacent
et
qu'elle
me
préfère
à
lui
Чтобы
слёзы
матери
стихли
и
чтобы
она
выбрала
меня,
а
не
его
Du
coup,
j'en
profite
pour
remercier
mon
grand
frère
(merci)
Пользуясь
случаем,
благодарю
старшего
брата
(спасибо)
Et
j'espère
que
j'le
rends
fier
Надеюсь,
я
делаю
его
гордым
Dans
ma
famille,
nous,
on
s'dit
pas
toutes
ces
choses
(jamais)
В
нашей
семье
мы
не
говорим
такие
вещи
(никогда)
On
s'dit
pas
"je
t'aime",
y
a
aucun
bouquet
d'roses
Не
говорим
"люблю",
не
дарим
розовых
букетов
Mais
on
sait
lire
dans
les
yeux
des
autres,
et
ça,
c'est
l'essentiel
Но
читаем
друг
друга
по
глазам
– это
главное
On
m'a
dit
petit
"mec,
faut
rester
rationnel"
Мне
твердили:
"Парень,
будь
рациональным"
Mais
comment
rester
rationnel
quand
ta
bouffe
est
rationnée?
Но
как
быть
рациональным,
когда
еду
выдают
по
карточкам?
Heureusement
j'étais
pas
te-bê,
patient
et
aussi
passionné
Хорошо,
не
был
тупым,
терпеливым
и
увлечённым
J'ai
travaillé
donc,
j'étais
vraiment
prêt
quand
mon
heure
a
sonné
Я
работал,
поэтому
был
готов,
когда
мой
час
пробил
Et
souvent,
j'ris
quand
je
repense
aux
trous
dans
l'jean
Часто
смеюсь,
вспоминая
дыры
на
джинсах
Qu'on
s'faisait
en
jouant
au
Uno
comme
si
c'était
l'Jumanji
Которые
появлялись,
когда
мы
играли
в
Уно,
будто
в
Джуманджи
Pour
nous,
êt'
riche,
c'était
faire
des
tours
dans
l'vide
Для
нас
быть
богатым
– кататься
на
лифте
Et
pouvoir
acheter
une
couille
de
mammouth
à
la
boulangerie
И
купить
слоёную
булку
в
пекарне
J'pourrais
parler
de
stup,
en
bas
d'chez
moi
ça
en
vend
Мог
бы
говорить
о
наркоте,
у
нас
внизу
продают
J'suis
sûr
que
c'est
l'genre
de
truc
que
les
gens
veulent
entendre
Уверен,
это
то,
что
люди
хотят
слышать
J'pourrais
glorifier
la
rue,
mais
nan,
nan,
nan
Мог
бы
воспевать
улицы,
но
нет,
нет,
нет
Ce
serait
bien
de
dire
la
vérité
de
temps
en
temps
Хорошо
бы
иногда
говорить
правду
Shit,
drogue,
money
Шмаль,
наркота,
бабло
Plus
tu
fais
l'gros
bonnet,
plus
t'as
d'abonnés
Чем
круче
ты
качаешь
мускулы,
тем
больше
подписчиков
Poto,
on
te
connaît,
arrête
de
déconner
Подруга,
мы
тебя
знаем,
хватит
прикалываться
Pense
à
dire
la
vérité
de
temps
en
temps
Помни
говорить
правду
иногда
On
était
sept
à
la
maison,
j'ai
jamais
eu
d'nounou
d'enfer
Нас
было
семеро
дома,
няньки
не
было
J'ai
connu
les
restos
du
cœur,
les
cafards,
les
courants
d'air
Знаком
с
благотворительными
столовыми,
тараканами,
сквозняками
Mais
c'est
pas
grave,
d'où
on
vient
tout
ça,
ça
nous
rend
fier
Но
это
нормально,
наши
корни
делают
нас
гордыми
Personne
ne
m'a
jamais
lu
mon
avenir
dans
des
boules
en
verre
(jamais)
Никто
не
читал
моё
будущее
в
стеклянных
шарах
(никогда)
Y
avait
moins
d'tickets
restaurants
que
de
crampes
à
l'estomac
Талонов
на
еду
было
меньше,
чем
спазмов
в
желудке
Un
bandana,
une
veste
trop
grande,
j'me
prenais
pour
Escobar
Бандана,
куртка
навырост
– воображал
себя
Эскобаром
En
bas
du
hall,
les
grands
vendaient,
j'les
prenais
pour
des
Hollandais
Внизу
в
подъезде
старшие
продавали,
я
думал,
они
голландцы
Il
faisait
que
parler
d'Amsterdam,
de
c'qu'ils
achetaient
et
revendaient
Они
только
и
говорили
про
Амстердам,
что
купили
и
перепродали
Aujourd'hui,
ils
ont
grandi,
pour
la
plupart,
ils
ont
des
enfants
Теперь
они
выросли,
у
большинства
дети
D'où
j'viens,
plus
on
est
différents,
plus
on
aime
vivre
ensemble
У
нас,
чем
мы
разные,
тем
больше
любим
быть
вместе
Quand
on
dit
tout
c'qu'on
ressent,
on
se
rend
compte
qu'on
se
ressemble
Когда
говорим,
что
чувствуем,
понимаем
– мы
похожи
On
m'a
toujours
appris
que
le
respect,
c'est
dans
les
deux
sens
Меня
учили:
уважение
работает
в
обе
стороны
Si
on
fait
du
son,
c'est
parce
qu'on
a
des
trucs
à
dire
Если
делаем
музыку
– нам
есть
что
сказать
Aucun
problème
d'éducation,
un
frère
qui
tombe,
c'est
du
gâchis
Проблемы
не
в
воспитании,
падение
брата
– напрасная
трата
Et
c'est
à
cause
des
bâtons
dans
les
roues
qu'on
lève
les
Ducati
Из-за
палок
в
колёсах
мы
поднимаем
Ducati
C'est
pour
mes
frérots
restés
dans
les
tours,
qu'ont
jamais
pu
partir
Ради
братьев,
оставшихся
в
башнях,
кто
не
смог
уехать
J'pourrais
parler
de
stup',
en
bas
d'chez
moi
ça
en
vend
Мог
бы
говорить
о
наркоте,
у
нас
внизу
продают
J'suis
sûr
que
c'est
l'genre
de
truc
que
les
gens
veulent
entendre
Уверен,
это
то,
что
люди
хотят
слышать
J'pourrais
glorifier
la
rue,
mais
nan,
nan,
nan
Мог
бы
воспевать
улицы,
но
нет,
нет,
нет
Ce
serait
bien
de
dire
la
vérité
de
temps
en
temps
Хорошо
бы
иногда
говорить
правду
Shit,
drogue,
money
Шмаль,
наркота,
бабло
Plus
tu
fais
l'gros
bonnet,
plus
t'as
d'abonnés
Чем
круче
ты
качаешь
мускулы,
тем
больше
подписчиков
Poto,
on
te
connaît,
arrête
de
déconner
Подруга,
мы
тебя
знаем,
хватит
прикалываться
Pense
à
dire
la
vérité
de
temps
en
temps
Помни
говорить
правду
иногда
Shit,
drogue,
money
Шмаль,
наркота,
бабло
Plus
tu
fais
l'gros
bonnet,
plus
t'as
d'abonnés
Чем
круче
ты
качаешь
мускулы,
тем
больше
подписчиков
Poto,
on
te
connaît,
arrête
de
déconner
Подруга,
мы
тебя
знаем,
хватит
прикалываться
Pense
à
dire
la
vérité
de
temps
en
temps
Помни
говорить
правду
иногда
Dans
ta
tête,
y
a
qu'la
drogue
et
des
voyous
dans
ma
tess
В
твоей
голове
в
моём
районе
лишь
наркота
и
бандиты
Mais
moi,
j'vois
des
jeunes
s'endormir
devant
leur
ordi'
et
qui
rêvent
d's'en
sortir
А
я
вижу
парней,
засыпающих
за
компом,
мечтающих
вырваться
Dans
ta
tête
y
a
qu'la
drogue
et
des
voyous
dans
ma
tess
В
твоей
голове
в
моём
районе
лишь
наркота
и
бандиты
Mais
moi,
j'vois
des
jeunes
s'endormir
devant
leur
ordi'
qui
rêvent
d's'en
sortir
А
я
вижу
парней,
засыпающих
за
компом,
мечтающих
вырваться
Et
on
s'en
bat
les
couilles
de
tes
conneries
И
нам
плевать
на
твою
херню
Même
si
tu
dis
ça
pour
gole-ri
Хоть
ты
и
говоришь
это
ради
хайпа
Tu
parles
de
drogue
et
d'armes,
mais
Ты
говоришь
о
наркоте
и
оружии,
но
Pense
à
dire
la
vérité
de
temps
en
temps
Помни
говорить
правду
иногда
Quand
j'les
écoute,
c'est
des
bandits,
dans
la
vraie
vie,
ils
sont
gentils
Когда
слушаю
их
– они
бандиты,
в
жизни
же
добряки
Ils
parlent
de
drogues
et
d'armes,
mais
Они
говорят
о
наркоте
и
оружии,
но
Pense
à
dire
la
vérité
de
temps
en
temps
Помни
говорить
правду
иногда
(Pense
à
dire
la
vérité
de
temps
en
temps)
(Помни
говорить
правду
иногда)
(C'est
trop
bien,
j'adore
quand
tu
racontes
ta
vie)
(Так
здорово,
обожаю
твои
истории)
Haha,
merci
Ха-ха,
спасибо
(J'ai
trop
envie
d'aider
pour
ton
album)
(Очень
хочу
помочь
с
альбомом)
(J'ai
réfléchi
à
un
truc)
(Я
кое-что
придумал)
(Ce
serait
quoi
le
featuring
de
tes
rêves?)
(Каким
был
бы
твой
мечтательный
коллаб?)
De
mes
rêves?
Euh
j'sais
pas
"Soprano"
Из
мечтательных?
Эм,
не
знаю
"Сопрано"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mathias Orlandi, Vincent Charles Dardalhon, Steven Jarny, Alexandre Ghamo
Album
Rubi
Veröffentlichungsdatum
25-03-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.