KSHMR feat. Sidnie Tipton - Wildcard - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wildcard - KSHMR feat. Sidnie TiptonÜbersetzung ins Russische




Wildcard
Шалунья
I come around the turn
Я появляюсь из-за поворота,
And people stop and stare
И люди замирают, смотрят на меня.
I'll make a killing from this change
Эти перемены принесут мне целое состояние,
Snake eyes and sevens
Змеиные глаза и семёрки.
You can feel it in the air
Ты чувствуешь это в воздухе,
You see your fortune
Видишь свою удачу
And your fame
И свою славу.
Wanna take a spin?
Хочешь рискнуть?
Wanna take a roll?
Хочешь бросить кости?
You know you're dealin' with a wildcard
Знаешь, ты имеешь дело с шалуньей.
If you go all in
Если пойдешь ва-банк,
I'll make your troubles fold
Я заставлю твои проблемы исчезнуть.
Might take your diamonds, but I'll steal your heart
Может, заберу твои бриллианты, но украду твое сердце.
I'm sure you've had a lot of heartaches
Уверен, у тебя было много сердечных ран,
But now you've stumbled on a winning hand, a hard eight
Но теперь ты наткнулась на выигрышную комбинацию, жесткую восьмерку.
You crossed your fingers and wished upon a shooting star
Ты скрещивала пальцы и загадывала желание на падающую звезду,
But now you're dealin' with a wildcard
Но теперь ты имеешь дело с шалуньей.
Dealin' with a wildcard
Имеешь дело с шалуньей.
You like my high heels and my lipstick cherry red
Тебе нравятся мои высокие каблуки и вишнево-красная помада,
You're addicted to the rush
Ты зависима от азарта.
Stop looking for your queen, and sip on Jack instead
Перестань искать свою королеву и выпей лучше виски,
I'm here to run the tables
Я здесь, чтобы сорвать куш.
Oh, how dare you call my bluff
О, как ты смеешь раскрывать мой блеф?
See I'm irresistible
Видишь, я неотразима,
Kind of unpredictable
Довольно непредсказуема.
Bet you want some action, baby
Держу пари, ты хочешь немного действия, детка,
Don't you? Don't you?
Не так ли? Не так ли?
Wanna take a spin?
Хочешь рискнуть?
Wanna take a roll?
Хочешь бросить кости?
You know you're dealin' with a wildcard
Знаешь, ты имеешь дело с шалуньей.
If you go all in
Если пойдешь ва-банк,
I'll make your troubles fold
Я заставлю твои проблемы исчезнуть.
Might take your diamonds, but I'll steal your heart
Может, заберу твои бриллианты, но украду твое сердце.
I'm sure you've had a lot of heartaches
Уверен, у тебя было много сердечных ран,
But now you've stumbled on a winning hand, a hard eight
Но теперь ты наткнулась на выигрышную комбинацию, жесткую восьмерку.
You crossed your fingers and wished upon a shooting star
Ты скрещивала пальцы и загадывала желание на падающую звезду,
But now you're dealin' with a wildcard
Но теперь ты имеешь дело с шалуньей.
Dealin' with a-
Имеешь дело с...





Autoren: NILES HOLLOWELL-DHAR, SIDNIE TIPTON, MICHAEL POLLACK


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.