Эти
суки
хотят
слышать
только
"Да".
These
bitches
just
wanna
hear
me
say,
"Yes".
Мне
не
важно
для
чего
ты
нужна,
I
don't
care
what
you're
here
for,
Но
в
этом
мире
я
останусь
без
тепла
-
But
in
this
world,
I'll
be
left
without
warmth
-
Без
тепла,
без
тепла.
Without
warmth,
without
warmth.
Эти
суки
хотят
слышать
только
"Да".
These
bitches
just
wanna
hear
me
say,
"Yes".
Мне
не
важно
для
чего
ты
нужна,
I
don't
care
what
you're
here
for,
Но
в
этом
мире
я
останусь
без
тепла
-
But
in
this
world,
I'll
be
left
without
warmth
-
Без
тепла,
без
тепла.
Without
warmth,
without
warmth.
Белая
постель
и
я,
все
в
меле
White
sheets
and
me,
I'm
all
dusted
[1]
тот
самый
малый
- гений.
[1]
That
same
boy
is
a
genius.
Мне
семнадцать
[2]
паль
папарацци,
I'm
seventeen,
[2]
paparazzi
Ты
лишилась
репутации,
бабы
были
в
силу
You're
outliving
your
reputation,
women
were
in
force.
Спальные
танцы,
бывают
как
панцирь.
Sleeping
dances,
they
sometimes
act
like
a
shell.
Ну
а
сейчас
не
больше
чем
двадцать,
Well,
now
it's
no
more
than
twenty,
Больше,
больше
More,
more
Все
как
массы
бы,
я
один
[3]
I'm
all
about
being
free,
[3]
До
дрожи
голос
Shaky
voice
Стучат,
дверь
на
пол
и
все
[4]
услышать
цепь
They're
knocking,
they're
going
to
hear
the
[4]
chain
on
the
floor
Посмотри
в
глаза,
ты
выше?
Нет!
Look
me
in
the
eye,
are
you
taller?
No!
Ну
а
теперь
[5]
мне,
Well,
now
[5]
you
can,
И
не
вижу
смысла
стоять
мне
And
I
don't
see
a
reason
for
me
to
stand
Не
вижу
смысла
стоять
мне
I
don't
see
a
reason
for
me
to
stand
[Припев,
Jane]:
[Chorus,
Jane]:
Эти
суки
хотят
слышать
только
"Да".
These
bitches
just
wanna
hear
me
say,
"Yes".
Мне
не
важно
для
чего
ты
нужна,
I
don't
care
what
you're
here
for,
Но
в
этом
мире
я
останусь
без
тепла
-
But
in
this
world,
I'll
be
left
without
warmth
-
Без
тепла,
без
тепла.
Without
warmth,
without
warmth.
Эти
суки
хотят
слышать
только
"Да".
These
bitches
just
wanna
hear
me
say,
"Yes".
Мне
не
важно
для
чего
ты
нужна,
I
don't
care
what
you're
here
for,
Но
в
этом
мире
я
останусь
без
тепла
-
But
in
this
world,
I'll
be
left
without
warmth
-
Без
тепла,
без
тепла
Without
warmth,
without
warmth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kurt92, Sidorov Konstantin
Album
Подростки
Veröffentlichungsdatum
18-06-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.