Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panie,
proszę
Cię
dlaczego
gorzej
jest
Lord,
I
ask
you,
why
does
it
get
worse
Panie,
nie
zniosę,
że
dzieci
dopada
głód
Lord,
I
can't
bear
that
children
are
struck
by
hunger
Oto
Ziemia
roni
łzę,
to
Ziemia
broni
się
Behold,
the
Earth
sheds
a
tear,
the
Earth
defends
itself
Nadzieja
goni
mnie,
do
śmieci
wpada
płód
Hope
chases
me,
the
fetus
falls
into
the
trash
To
nie
radości
łzy,
to
bezsilności
krzyk
These
are
not
tears
of
joy,
this
is
a
cry
of
helplessness
Bo
bez
litości
my
niszczymy
siebie
sami
Because
without
mercy,
we
destroy
ourselves
Mijają
kolejne
dni,
to
beznadziejne
sny
Days
pass
by,
these
are
hopeless
dreams
Rodzi
się
we
mnie
wstyd,
burzymy
mury,
tamy
Shame
is
born
within
me,
we
demolish
walls,
dams
Gdzie
się
podziali
ludzie
co
pracowali
w
trudzie
Where
have
the
people
gone
who
worked
hard
Co
budowali
w
brudzie,
bohaterowie
czasów
Who
built
in
the
dirt,
heroes
of
times
Bo
my
żyjemy
w
obłudzie,
bo
my
gnijemy,
ludzie
Because
we
live
in
hypocrisy,
because
we
rot,
people
Dokąd
idziemy
w
tłumie,
jako
więźniowie
strachu
Where
are
we
going
in
the
crowd,
as
prisoners
of
fear
Jesteśmy
potępieni,
jesteśmy
poniżeni
We
are
condemned,
we
are
humiliated
Zostaniemy
pogrążeni
z
powodu
naszej
pychy
We
will
be
plunged
because
of
our
pride
Nie
wierzę,
że
się
to
zmieni
I
don't
believe
this
will
change
Będziemy
rozliczeni,
idziemy
roztrzęsieni
We
will
be
judged,
we
walk
shattered
Do
przodu
w
parze
z
nikim
Forward
in
pair
with
no
one
Gdy
czas
zatrzyma
się
już
When
time
stops
Kolory
niestety
bledną
Colors
unfortunately
fade
Gdy
Słońca
nie
nadejdzie
wschód
When
the
Sun
doesn't
rise
Nie
bój
się,
podaj
mi
dłoń,
podążaj
ze
mną
Don't
be
afraid,
give
me
your
hand,
follow
me
Czuje,
że
cały
płonę,
spadam
ze
skały,
tonę
I
feel
like
I'm
burning,
I
fall
from
the
rock,
I
drown
Bo
opętały
one,
pozostawiły
skazę
Because
they
possessed
me,
they
left
a
mark
Demony
dorwały
szponem
Demons
grabbed
with
their
claws
Bo
wypuściły
płomień,
złowrogiej
siły,
omen
Because
they
released
the
flame,
the
omen
of
sinister
power
Narodziły
odrazę,
bo
my
to
ludzie
chciwi
They
gave
birth
to
disgust,
because
we
are
greedy
people
W
tej
obłudzie
fałszywi,
w
pokusie
łapczywi
False
in
this
hypocrisy,
greedy
in
temptation
Zagubieni
na
szlaku
Lost
on
the
trail
Nic
już
dzisiaj
mnie
nie
zdziwi
Nothing
will
surprise
me
today
Liczą
się
tylko
wpływy,
kapitał
szybko
przybyl
Only
influence
matters,
capital
quickly
arrived
My
zaślepieni,
brachu
We
are
blinded,
brother
Pytam
się
Ciebie,
tato,
jedyny
w
niebie
tato
I
ask
you,
father,
the
only
father
in
heaven
Dlaczego
we
mnie
światło
delikatnie
się
pali
Why
does
the
light
burn
gently
in
me
U
wielu
niestety
zgasło,
wieu
niestety
zazdrość
Unfortunately,
it
went
out
in
many,
unfortunately,
envy
Zabrała
wtedy
na
dno,
bezwładnie
odpływali
Then
it
took
them
to
the
bottom,
they
drifted
away
limply
Czuję,
że
stoję
nagi,
bardzo
się
boję
plagi
I
feel
like
I'm
standing
naked,
I'm
very
afraid
of
the
plague
Ubiera
zbroję
Dawid,
gotowy
do
wybuchu
David
puts
on
his
armor,
ready
to
explode
Gotowy,
by
czoła
stawić,
gotowy,
by
naprawić
Ready
to
face
it,
ready
to
fix
it
Gotowy,
by
zostawić
niewolę
tych
łańcuchów
Ready
to
leave
the
bondage
of
these
chains
Gdy
czas
zatrzyma
się
już
When
time
stops
Kolory
niestety
bledną
Colors
unfortunately
fade
Gdy
Słońca
nie
nadejdzie
wschód
When
the
Sun
doesn't
rise
Nie
bój
się,
podaj
mi
dłoń,
podążaj
ze
mną
Don't
be
afraid,
give
me
your
hand,
follow
me
Gdy
czas
zatrzyma
się
już
When
time
stops
Kolory
niestety
bledną
Colors
unfortunately
fade
Gdy
Słońca
nie
nadejdzie
wschód
When
the
Sun
doesn't
rise
Nie
bój
się,
podaj
mi
dłoń,
podążaj
ze
mną
Don't
be
afraid,
give
me
your
hand,
follow
me
Krzyż
za
bardzo
ciąży,
mimo
to
twardo
dąży
The
cross
weighs
too
much,
yet
it
strives
firmly
Mimo
to
warto
dążyć,
ona
w
końcu
zapuka
Yet
it's
worth
striving,
she
will
finally
knock
Każdy
z
nas
na
szlaku
błądzi
Each
of
us
wanders
on
the
path
Wielu
dzieciaków
krąży,
gorycz
smaku
pogrąży
Many
kids
wander,
the
bitterness
of
taste
will
drown
Na
końcu
kostucha,
w
duszy
zalega
kurz
At
the
end,
the
grim
reaper,
dust
settles
in
the
soul
W
sercu
zalega
gruz,
dopada
bieda
tu
Rubble
settles
in
the
heart,
poverty
strikes
here
Załamane
istoty,
gdzie
się
podział
anioł
stróż
Broken
beings,
where
has
the
guardian
angel
gone
Ludzie
ranią,
cóż,
ludzie
wbijają
nóż
People
hurt,
well,
people
stick
a
knife
Te
same
kłopoty,
ona
w
dłonie
szlocha
The
same
troubles,
she
sobs
in
her
hands
Bo
jej
syn
tonie
w
prochach,
był
w
jej
łonie
Because
her
son
drowns
in
drugs,
he
was
in
her
womb
Kocha
go
bezwarunkowo
She
loves
him
unconditionally
Dla
niej
to
niestety
nokaut,
bardzo
kobiety
szkoda
For
her,
it's
unfortunately
a
knockout,
I
feel
sorry
for
the
woman
Ma
wielkie
zakręty
droga,
życie
karze
surowo
The
road
has
big
turns,
life
punishes
severely
życie
zamyka
w
dyby,
to
życie
wita
Syzyf
Life
locks
in
shackles,
this
life
welcomes
Sisyphus
Buntownika
słyszysz,
nie
dam
za
wygraną
You
hear
a
rebel,
I
won't
give
up
Mogę
tu
pozostać
z
niczym
I
can
stay
here
with
nothing
Mogę
nie
sprostać
w
dziczy
I
may
not
cope
in
the
wilderness
Zostawia
chłosta
sznyty,
pozostawia
nas
z
raną
The
whip
leaves
cuts,
it
leaves
us
with
a
wound
Gdy
czas
zatrzyma
się
już
When
time
stops
Kolory
niestety
bledną
Colors
unfortunately
fade
Gdy
Słońca
nie
nadejdzie
wschód
When
the
Sun
doesn't
rise
Nie
bój
się,
podaj
mi
dłoń,
podążaj
ze
mną
Don't
be
afraid,
give
me
your
hand,
follow
me
Gdy
czas
zatrzyma
się
już
When
time
stops
Kolory
niestety
bledną
Colors
unfortunately
fade
Gdy
Słońca
nie
nadejdzie
wschód
When
the
Sun
doesn't
rise
Nie
bój
się,
podaj
mi
dłoń,
podążaj
ze
mną
Don't
be
afraid,
give
me
your
hand,
follow
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dawid Starejki, Adrian Swiezak
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.