Kaen - Nie Osądzaj - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nie Osądzaj - KaenÜbersetzung ins Englische




Nie Osądzaj
Don't Judge
Gonię towar po to by,życie miało godny poziom
I chase the goods so that life has a decent level
Mam same powody, może mi modły pomogą
I have every reason, maybe prayers will help me
Złapałem się roboty, na własne życzenie tonę
I got a job, I drown at my own request
Wiele we mnie głupoty,non stop zagrożenie chłonę
There is a lot of stupidity in me, I constantly absorb danger
Płonę,pozostanie popiół, ciało pochłonie ziemia
I burn, ashes will remain, the earth will devour the body
Koniec moich kłopotów, kiedy powiem do widzenia
The end of my troubles, when I say goodbye
Pa,to tylko ja,zniszczony narkotykami młokos
Bye, it's just me, a youngster destroyed by drugs
To tylko ja,zraniony czynami głęboko
It's just me, deeply wounded by deeds
Z jakich powodów kradłem - z uczucia głodu
For what reasons did I steal - out of hunger
Zjadłem,ze stromych schodów spadłem
I ate, I fell from the steep stairs
Do radiowozu wpadłem,nie zniżę tonu diable
I fell into the police car, I won't lower my tone, devil
Stanę do pionu nagle, chyba ziomuś upadłeś
I'll stand up straight suddenly, I think dude you fell
Ruszam do boju jasne, do wodopoju właśnie
I'm going to battle, of course, to the watering hole
Gdzie życie cieszy non stop,jebany gnoju gaśniesz
Where life is constantly happy, you fucking asshole, you're fading
Należy ci się to,jesteś bez winy to rzucaj kamieniem pierwszy
You deserve it, you're innocent, so throw the first stone
święte sukinsyny z tym ciemnym sumieniem grzeszy.
Holy motherfuckers with this dark conscience sins.
Kto dał wam to prawo, kto dał ci upoważnienie by sądzić
Who gave you this right, who gave you the authority to judge
To całe zło karą, kto tłamsi to na tej arenie błądzi
All this evil is punishment, whoever oppresses is lost in this arena
Kto dał wam to prawo, kto dał ci upoważnienie by sądzić
Who gave you this right, who gave you the authority to judge
To całe zło karą, kto tłamsi to na tej arenie błądzi
All this evil is punishment, whoever oppresses is lost in this arena
Najłatwiej kogoś oceniać, ślepotą własnej pychy
The easiest way to judge someone is with the blindness of your own pride
Ciąży waga sumienia, głupotą właśnie dyszysz
The weight of conscience weighs, you are breathing with stupidity
Masa tego plemienia, autorytarny kawał
The mass of this tribe, an authoritarian piece
Wiele do powiedzenia na temat moralnych zasad
A lot to say about moral principles
Kasa wyznacza pozycje,o to szatan ten
Money determines position, that's what this devil is
Bieda każe na banicję, ona stacza cię
Poverty calls for banishment, it brings you down
Nowy porządek świata, to elity raj
The new world order is a paradise for the elites
Narzucona równowaga, niewolniczy kraj
An imposed balance, a slave country
Daj graj daj, to świadectwo swojej nieskazitelności
Give play give, this is a testament to your impeccability
Potwierdzone kalectwo, stan twojej ułomności
Confirmed disability, the state of your disability
Forma mojej ekspresji, to te płonące wyrazy
The form of my expression is these burning words
Wybuch mojej agresji, wynik szerzącej zarazy
The outburst of my aggression, the result of the spreading plague
Nakazy,zakazy - bzdura, nie stępisz mego pióra
Orders, prohibitions - nonsense, you won't blunt my pen
Ono smaży,parzy skóra, męczę ego tego chuja
It fries, scalds the skin, I torment the ego of this dick
Popełniane błędy, wpisane dla rodziny
Mistakes made, entered for the family
Popełniane do śmierci, ostatniej danej godziny
Made until death, the last given hour
Kto dał wam to prawo, kto dał ci upoważnienie by sądzić
Who gave you this right, who gave you the authority to judge
To całe zło karą, kto tłamsi to na tej arenie błądzi
All this evil is punishment, whoever oppresses is lost in this arena
Kto dał wam to prawo, kto dał ci upoważnienie by sądzić
Who gave you this right, who gave you the authority to judge
To całe zło karą, kto tłamsi to na tej arenie błądzi
All this evil is punishment, whoever oppresses is lost in this arena
Oni uczą zachowania,wpajają puste tezy
They teach behavior, instill empty theses
Sami duszą przykazania, profanują żyzne gleby
They themselves suffocate the commandments, they profane fertile soils
Otoczenie wchłania, bo to jedyny wzór
The environment absorbs, because it's the only pattern
Daje szansę poznawania, zostawia toksyny tu
It gives a chance to learn, it leaves toxins here
Na zawsze zostanę ćpunem, to bóle zalane w szale
I will forever remain a junkie, these are pains drowned in madness
W sobie odzyskałem dumę, to nie wylewane żale
I regained my pride in myself, these are not spilled regrets
Czyhają na regres te obrzydliwe hieny
These disgusting hyenas are lurking for regression
Zdychają przebiegłe bo mają wadliwe geny
Devious ones are dying because they have faulty genes
Kochana prokurator wolałaby żebym wisiał
Dear prosecutor would rather have me hanged
Jebana w dupę szmato, nadal grzeszy bandyta
Fuck you bitch, the bandit still sins
Nadal się cieszy z życia,pomimo tego szamba
He still enjoys life, despite this shit
Umysłowa dziewica dla mentalnego karła
Mental virgin for a mental dwarf
Prawda boli,obnaża niedoskonałości wnętrza
The truth hurts, it exposes the imperfections of the interior
Powoli przeraża śmiertelności esencja
The essence of mortality is slowly terrifying
Potencjał wykorzystam,osądu nie liczę chama
I will use the potential, I do not count the judgment of the boor
Fizycznie ja znikam, widzę oblicze pana.
Physically I disappear, I see the face of the lord.
Kto dał wam to prawo, kto dał ci upoważnienie by sądzić
Who gave you this right, who gave you the authority to judge
To całe zło karą, kto tłamsi to na tej arenie błądzi
All this evil is punishment, whoever oppresses is lost in this arena
Kto dał wam to prawo, kto dał ci upoważnienie by sądzić
Who gave you this right, who gave you the authority to judge
To całe zło karą, kto tłamsi to na tej arenie błądzi
All this evil is punishment, whoever oppresses is lost in this arena





Autoren: Adrian Swiezak, Dawid Starejki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.