Kahraman - Deli Yarim - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Deli Yarim - KahramanÜbersetzung ins Englische




Deli Yarim
Crazy Lover
Deli yarim vurdum duymaz laf anlamaz
My crazy lover doesn't listen, doesn't understand
Bıkmaz uslanmaz öyle yar var bende
Doesn't get tired, doesn't learn, that's the lover I have
Bağlasan durmaz
Can't be stopped, even if you tie her down
Deli yarim vurdum duymaz laf anlamaz
My crazy lover doesn't listen, doesn't understand
Bıkmaz uslanmaz öyle yar var bende
Doesn't get tired, doesn't learn, that's the lover I have
Bağlasan durmaz
Can't be stopped, even if you tie her down
Sebebini bilmeden düştük yollara
We hit the road without knowing the reason
Neler neler harcadik bu ask uğrunda
We spent so much in the name of love
Kime kızayım bilmem ben fani dünyada
I don't know who to blame in this mortal world
İnşallah sende çekersin öbür dünyada
May you suffer in the next world
Sebebini bilmeden düştük yollara
We hit the road without knowing the reason
Neler neler harcadik bu ask uğrunda
We spent so much in the name of love
Kime kızayım bilmem ben fani dünyada
I don't know who to blame in this mortal world
İnşallah sende çekersin öbür dünyada
May you suffer in the next world
Deli yarim vurdum duymaz laf anlamaz
My crazy lover doesn't listen, doesn't understand
Bıkmaz uslanmaz öyle yar var bende
Doesn't get tired, doesn't learn, that's the lover I have
Bağlasan durmaz
Can't be stopped, even if you tie her down
Deli yarim vurdum duymaz laf anlamaz
My crazy lover doesn't listen, doesn't understand
Bıkmaz uslanmaz öyle yar var bende
Doesn't get tired, doesn't learn, that's the lover I have
Bağlasan durmaz
Can't be stopped, even if you tie her down
Sebebini bilmeden düştük yollara
We hit the road without knowing the reason
Neler neler harcadik bu ask uğrunda
We spent so much in the name of love
Kime kızayım bilmem ben fani dünyada
I don't know who to blame in this mortal world
İnşallah sende çekersin öbür dünyada
May you suffer in the next world






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.