Kailash Kher feat. L. R. Eswari - Yakka Nin Magalu - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Yakka Nin Magalu - Kailash Kher , L. R. Eswari Übersetzung ins Englische




Yakka Nin Magalu
Yakka Nin Magalu (Your Daughter)
Yakka nin magalu nanage chikkavalagolva
Oh father, I desire your daughter's hand in marriage.
pakkad mane padma nange jodi agalva
Padma, from the house next door, would be my perfect match.
sa re ga ri sa re re sa
Sa re ga ri sa re re sa
sa re ga ri sa re re sa
Sa re ga ri sa re re sa
yakka nin magalu nanage chikkavalagolva
Oh father, I desire your daughter's hand in marriage.
pakkad mane padma nange jodi agalva
Padma, from the house next door, would be my perfect match.
sa re ga ri sa re re sa
Sa re ga ri sa re re sa
sa re ga ri sa re re sa
Sa re ga ri sa re re sa
Yeh maava ee maikatu pasandagilva
Hey mother-in-law, do you like this fellow?
osi chikkavaladru maduve adre makkaleagalva
If you want a small wedding, we can get married and have children.
madvegu munche yell haiku happy
Before the wedding, everyone should be happy.
amel sutkobeku kittogiro chaapi
Afterwards, we'll have to endure the family drama.
hinge noolibeda erutte BP
Don't worry so much, your blood pressure will rise.
hinge noolibeda erutte BP
Don't worry so much, your blood pressure will rise.
nee yavonge
Which caste are you from?
nee yavonge
Which caste are you from?
nee yavonge katiya topi topi topi
Which caste are you from? Wear the right hat, hat, hat!
sa re ga ri sa re re sa
Sa re ga ri sa re re sa
sa re ga ri sa re re sa
Sa re ga ri sa re re sa
yakka nin magalu nanage chikkavalagolva
Oh father, I desire your daughter's hand in marriage.
pakkad mane padma nange jodi agalva
Padma, from the house next door, would be my perfect match.
namoora jatreli santeya beedili
At the Namoora festival, amidst the saint's blessings,
yelhodru haiklu benhattave
I'll say whatever needs to be said.
neerilda gaddena saarilda muddena
Whether it's in the water or on the land,
naayinu freeadre kanhaktave
I'll keep my dog on a leash.
laccha keelu laccha
A hundred thousand pins, a hundred thousand,
aa kaabu bantu seeli tonka
That short blouse and long skirt,
lacchi beede lacchi
A hundred thousand bees, a hundred thousand,
naavu oodiya alliyatanka
We ran and hid there.
nee hosa paksha serkonbidu eege
Join my new political party like this.
nee hosa paksha serkonbidu eege
Join my new political party like this.
nee yenchanda
What is your wish?
nee yenchanda
What is your wish?
nee yenchanda haaristi kaage kaage kaage
What is your wish? Garland me, garland me, garland me!
yakka ninna magalu nanage chikkavalagolva
Oh father, I desire your daughter's hand in marriage.
pakkad mane padma nange jodi agalva
Padma, from the house next door, would be my perfect match.
ivlenu rambhe na
She's not just pretty,
mukutti sundari na
She's a crowned beauty.
katlalli tennisu adkobeka
We can play tennis on the roof,
neenenu cheluva na
What do you say?
carrotu halva na
She's not just carrot halwa,
sikkidu siva antha ankobeka
She's as sweet as Shiva's blessings.
lacchi beede lacchi
A hundred thousand bees, a hundred thousand,
ee barudu khaali baanu
This year's a blank slate.
laccha keelu laccha
A hundred thousand pins, a hundred thousand,
shiva centrale ittavne jeenu
That's my life at Shivajinagar Central.
nee mechonbeda pakkadmaneyaval aata
Don't forget, the girl next door is a game.
nee mechonbeda pakkadmaneyaval aata
Don't forget, the girl next door is a game.
nee kalakonte
You are the artist,
nee kalakonte
You are the artist,
nee kalakonte maavina toota toota toota
You are the artist, paint the mango tree, tree, tree!
yakka nin magalu nanage chikkavalagolva
Oh father, I desire your daughter's hand in marriage.
pakkad mane padma nange jodi agalva
Padma, from the house next door, would be my perfect match.





Autoren: S A Lokesh Kumar, Shivu Bhergi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.