Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaage
kannu,
goobe
kannu,
naayi
kannu,
nari
kannu,
yaara
kannoo
ninna
mele
beelabaaradu,
thu
Your
eyes
are
kohl-rimmed,
they
are
beautiful,
your
eyes
are
doe-shaped,
they
are
delicate,
oh
my
love,
I
keep
looking
at
your
eyes,
you
don't
Haalu
kannu,
moolu
kannu,
maari
kannu,
peede
kannu,
yaava
kannoo
ninna
mele
sokabaaradu,
thu
Your
eyes
are
milky,
they
are
soft,
your
eyes
are
full
of
love,
your
eyes
are
like
a
wound,
what
eyes
can
stay
away
from
you,
you
don't
Mellagannu
avala
kannu,
sullagannu
ivala
kannu
Your
eyes
are
a
gentle
breeze,
her
eyes
are
a
harsh
wind
Mothi
kannu,
kothi
kannu,
avana
kannu,
ivana
kannu
Your
eyes
are
pearls,
your
eyes
are
rubies,
his
eyes,
her
eyes
Bere
yaara
drushti
ninge
thaagabaaradu...
None
can
bear
the
sight
of
you...
Hangoo
thaagbitre?,
bottu
maribaaradu
If
they
do?,
they
will
be
enthralled
Kaage
kannu,
goobe
kannu,
naayi
kannu,
nari
kannu,
yaara
kannoo
ninna
mele
beelabaaradu,
thu,
thaagabaaradu
Your
eyes
are
kohl-rimmed,
they
are
beautiful,
your
eyes
are
doe-shaped,
they
are
delicate,
oh
my
love,
I
keep
looking
at
your
eyes,
you
don't,
they
can't
bear
it
Kanna
bimba
kaadige,
naatyadantha
nadige,
ninna
haage
devathe
yaaru
kaanaroo
Your
eyes
are
a
forest
of
lotuses,
your
dancing
gait,
who
has
ever
seen
a
goddess
like
you?
Nanna
ninna
jodige,
binkadantha
modige,
muribeku
lattige
ene
aadaru
I
am
your
match,
your
nightingale
dancing
in
the
rain,
I
have
come
to
seek
your
shelter
Nangoo
ond
aase
huttide,
ningoo
heloke
anthide
I
have
an
inexplicable
desire,
you
light
up
this
world
Eradu
hubbu,
naaku
reppe,
anda
chenda
kaanuthide
Our
two
worlds,
my
soul
mate,
how
can
they
ever
meet?
Anku
donku
mayya
myaale,
dingu
dongu
maaduthide
I
am
aconfused
child,
I
behave
like
an
idiot
Bere
yaaru
ninna
heege
hogalabaaradu...
Who
else
would
adore
you
like
this...
Hangu
hoglidre?,
nakku
maribohudu
If
you
ignore
me?,
it
will
break
my
heart
Kaage
kannu,
goobe
kannu,
naayi
kannu,
nari
kannu,
yaara
kannoo
ninna
mele
beelabaaradu,
thu,
thaagabaaradu
Your
eyes
are
kohl-rimmed,
they
are
beautiful,
your
eyes
are
doe-shaped,
they
are
delicate,
oh
my
love,
I
keep
looking
at
your
eyes,
you
don't,
they
can't
bear
it
Pakkadalli
ninthare,
chendavaagi
nakkare,
mandahaasa
beeruva
madanaariyu
You
walk
so
gracefully,
as
if
you
are
playing
with
a
ball,
your
gentle
smile
is
intoxicating
Maathinalli
sakkare,
naachuvantha
akkare,
antharanga
seruva
sukhumaariyu
Your
words
are
as
sweet
as
honey,
your
dancing
hips
are
mesmerizing,
your
inner
beauty
is
exquisite
Neenu
chandira
cheluve,
naanu
sundara
kogile
You
are
the
beautiful
moon,
I
am
the
sweet-singing
nightingale
Nanna
nalle
kaalu
gejje,
gallu
gallu
ennuthide
My
lovely
feet
have
anklets,
they
keep
tinkling
Sooji
malle,
jaaji
malle,
rangu
rangu
hoovinanthe
Flowers
of
jasmine,
flowers
of
champa,
flowers
of
all
colors
Bere
yaaru
ninna
haage
kaanabaaradu...
Who
else
would
be
able
to
see
you
like
this...
Hangu
kaanbitre?,
yaaru
nodabaaradu
If
they
saw
you?,
who
would
be
able
to
look
away?
Kaage
kannu,
goobe
kannu,
naayi
kannu,
nari
kannu,
yaara
kannoo
ninna
mele
beelabaaradu,
thu,
thaagabaaradu
Your
eyes
are
kohl-rimmed,
they
are
beautiful,
your
eyes
are
doe-shaped,
they
are
delicate,
oh
my
love,
I
keep
looking
at
your
eyes,
you
don't,
they
can't
bear
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arjun Janya, S.bahubali
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.