Kaiti Homata - To Xaravoniasma - The Un-Engagement - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




To Xaravoniasma - The Un-Engagement
Το Χαράβιασμα - The Un-Engagement
Δως του, καλέ μητέρα μου
Отдай ему, мамочка,
δως του το δαχτυλίδι
отдай ему кольцо,
να το κρεμάει με τ' άλλα του κλειδιά
чтобы он повесил его к другим ключам
μαλαματένιο δεύτερο
вторым золотым,
να φτιάξει έν' αντικλείδι
чтобы сделал дубликат,
να κρυφανοίξει κι αλληνής καρδιά
чтобы тайно пленил и другое сердце.
Δως του, καλέ μητέρα μου
Отдай ему, мамочка,
τα τζοβαϊρια πίσω
обратно украшения,
στολίδια και γιορντάνια του λαιμού
ожерелья и праздничные наряды,
και σου κρατάω το λόγο μου
и я даю тебе слово,
πως θ' απολησμονήσω
что я забуду
κι αυτόνε και τις έγνοιες του καημού
и его, и мучения печали.
Μα απ' όλα τα χαρίσματα
Но из всех подарков,
μανούλα, πιο πολύ
мамочка, больше всего
το 'χω στο νου και βάρος μου περίσσο
помню я и тяготит меня,
για κείνο του αρραβώνα μας
тот наш помолвленный
το μοναχό φιλί
единственный поцелуй,
πως να 'ταν βολετό
как бы мне хотелось
να του γυρίσω
вернуть его.
Μα απ' όλα τα χαρίσματα
Но из всех подарков,
μανούλα, πιο πολύ
мамочка, больше всего
το 'χω στο νου και βάρος μου περίσσο
помню я и тяготит меня,
για κείνο του αρραβώνα μας
тот наш помолвленный
το μοναχό φιλί
единственный поцелуй,
πώς να 'ταν βολετό να του γυρίσω
как бы мне хотелось вернуть его.





Autoren: Giannis Spanos


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.