Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
fois,
je
repense
à
ma
vie
Sometimes,
I
think
back
on
my
life
À
qui
me
tenait
compagnie
To
those
who
kept
me
company
J'ai
cru
qu'il
n'y
avait
que
des
vrais
I
thought
there
were
only
real
ones
Tout
allait
bien
tant
que
le
gars
payait
les
frais
Everything
was
fine
as
long
as
the
guy
paid
the
bills
On
a
commencé
au
fond
ensemble
We
started
together
at
the
bottom
Au
front
ensemble,
toujours
enfant,
my
nigga
At
the
front
together,
always
a
kid,
my
brother
L'essentiel
est
qu'on
s'en
sort
The
important
thing
is
we
make
it
out
L'essentiel
est
qu'on
s'en
sort
The
important
thing
is
we
make
it
out
Et
solo
dans
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
sommeil,
je
médite
And
alone
in
the
night,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
meditate
Je
repense
à
ma
vie,
qui
m'a
aimé,
qui
m'a
aidé,
j'fais
le
tri
I
think
back
on
my
life,
who
loved
me,
who
helped
me,
I'm
sorting
things
out
Et
solo
dans
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
sommeil,
je
médite
And
alone
in
the
night,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
meditate
Je
repense
à
ma
vie
qui
m'a
aimé,
tous
tes
appels,
j'les
évite
I
think
back
on
my
life,
who
loved
me,
I
avoid
all
your
calls
On
avait
juré
de
s'en
aller,
de
s'en
aller,
s'en
aller
We
swore
we'd
leave,
we'd
leave,
we'd
leave
On
avait
juré
de
bombarder,
bombarder,
bombarder,
yeah
We
swore
we'd
bomb,
bomb,
bomb,
yeah
On
avait
juré
de
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
We
swore
we'd
leave,
leave,
leave
On
avait
juré
de
bombarder
comme
en
GàV
We
swore
we'd
bomb
like
in
GàV
Sans
parler,
my
nigga
(sans
parler,
my
nigga)
Without
speaking,
my
brother
(without
speaking,
my
brother)
Sur
l'terrain,
on
sait
qui
joue
On
the
field,
we
know
who's
playing
J'ai
des
yeux
dans
l'dos
comme
un
hibou
I
have
eyes
in
my
back
like
an
owl
On
a
réussit
quand
c'était
quitte
ou
double
We
succeeded
when
it
was
do
or
die
On
s'est
montrés
beaucoup
de
bijoux
We
showed
off
a
lot
of
jewelry
Et
ces
bitchs
nous
veulent
et
quand
on
est
seuls
And
these
bitches
want
us,
and
when
we're
alone
On
peut
pas
parler
sur
la
mif
ou
We
can't
talk
about
our
mothers,
or…
Pour
trahir
l'équipe,
faut
être
si
fou
To
betray
the
team,
you'd
have
to
be
crazy
Dans
l'thorax
comme
Zizou
In
the
chest
like
Zizou
Leurs
paroles
vaut
pas
six
sous
Their
words
aren't
worth
six
cents
J'me
méfie
de
leurs
bisous
I
don't
trust
their
kisses
J'lève
mon
verre
à
l'avenir,
dans
mes
reins
y
a
un
six
coups
I
raise
my
glass
to
the
future,
I
have
a
six-shooter
in
my
kidneys
J'attends
patiemment
le
jour
du
grand
pardon
comme
Kippour
I
patiently
await
the
day
of
great
forgiveness
like
Yom
Kippur
Et
solo
dans
la
nuit,
j'ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
sommeil,
je
médite
And
alone
in
the
night,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
meditate
Je
repense
à
ma
vie,
qui
m'a
aimé,
tous
tes
appels,
j'les
évite
I
think
back
on
my
life,
who
loved
me,
I
avoid
all
your
calls
On
avait
juré
de
s'en
aller,
de
s'en
aller,
s'en
aller
We
swore
we'd
leave,
we'd
leave,
we'd
leave
On
avait
juré
de
bombarder,
bombarder,
bombarder,
yeah
We
swore
we'd
bomb,
bomb,
bomb,
yeah
On
avait
juré
de
s'en
aller,
s'en
aller,
s'en
aller
We
swore
we'd
leave,
leave,
leave
On
avait
juré
de
bombarder
comme
en
G.à.V
We
swore
we'd
bomb
like
in
G.à.V
Sans
parler,
my
nigga
(sans
parler,
my
nigga)
Without
speaking,
my
brother
(without
speaking,
my
brother)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kalash
Album
Tombolo
Veröffentlichungsdatum
29-04-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.