Kaldı 8 - Özür Dilerim - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Özür Dilerim - Kaldı 8Übersetzung ins Englische




Özür Dilerim
I Apologize
İçim yanar ama çığlığım sessiz
My insides burn, but my scream is silent,
Yüzüm gülse de yok gözümün feri
My face may smile, but my eyes lack their sparkle.
Sormadım, hiç sormadım; dirilip hata yaptım
I didn't ask, I never asked; I came alive and made a mistake.
Korkmadım ki, durmadım, hep ateşe atladım
I wasn't afraid, I didn't stop, I always jumped into the fire.
Düşlerim mi ki ruhum? Kendi katilin
Are my dreams my soul? My own killer.
Gizlerimde boğuldum, bağlı ellerim
I drowned in my secrets, my hands are tied.
Gördüğüm bu kördüğüm kaç sene daha
This knot I see, how many more years
Süründürür de öldürür? Bitmedi hâlâ
Will it drag me down and kill me? It's still not over.
Galiba delirmişim, saklayamıyorum
I think I've gone mad, I can't hide it.
Alışmışım batmaya, durduramıyorum
I'm used to sinking, I can't stop it.
Kafamda sis, toz duman
Fog in my head, dust and smoke.
Çıkaramıyorum, kurtulamıyorum
I can't get it out, I can't escape.
Kendime küskünüm
I'm angry at myself.
Ben ne yapmışım?
What have I done?
Yıpranıp, kuyumu kazıp
Worn out, digging my own grave,
Yalanlarımla yaşamışım
I've lived with my lies.
Kendime küskünüm
I'm angry at myself.
Ben ne yapmışım?
What have I done?
(Çok) yıpranıp, kuyumu kazıp
(So) worn out, digging my own grave,
Yalanlarımla yaşamışım
I've lived with my lies.
Kendime küskünüm
I'm angry at myself.
Ben ne yapmışım?
What have I done?
(Çok) yıpranıp, kuyumu kazıp
(So) worn out, digging my own grave,
Yalanlarımla yaşamışım
I've lived with my lies.
Kendime küskünüm
I'm angry at myself.
Ben ne yapmışım?
What have I done?
(Çok) yıpranıp, kuyumu kazıp
(So) worn out, digging my own grave,
Yalanlarımla yaşamışım
I've lived with my lies.
Kendime küskünüm
I'm angry at myself.
Ben ne yapmışım?
What have I done?
(Çok) yıpranıp, kuyumu kazıp
(So) worn out, digging my own grave,
Yalanlarımla yaşamışım
I've lived with my lies.
(Kendime küskünüm)
(I'm angry at myself)
(Kendime küskünüm)
(I'm angry at myself)





Autoren: Onur Alp Celebi, Talat Barkin Aydin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.