Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
presumir
a
mis
amigos
les
conte,
Boasting
to
my
friends,
I
told
them,
Que
en
el
amor
ninguna
pena
ma
aniquila,
That
no
pain
in
love
could
ever
destroy
me,
Que
pa
provarles
de
tus
besos
me
olvide,
That
to
prove
it,
I'd
forget
your
kisses,
Y
me
bastaron
unos
tragos
e
tequila.
And
a
few
shots
of
tequila
would
suffice.
Les
platique
que
me
encontre
con
otro
amor,
I
told
them
I
found
a
new
love,
Y
que
en
sus
brazos,
fui
dejando
de
quererte,
And
in
her
arms,
I
stopped
loving
you,
Que
te
aborresco
desde
el
dia
de
tu
traicion,
That
I've
despised
you
since
the
day
you
betrayed
me,
Y
que
hay
momentos,
que
he
deceado
hasta
tu
muerte.
And
that
sometimes,
I've
even
wished
you
were
dead.
Aca
entre
nos,
Between
us,
Quiero
que
sepas
la
verdad,
I
want
you
to
know
the
truth,
No
te
he
dejado
de
adorar,
I've
never
stopped
loving
you,
Alla
en
mi
triste
soledad,
me
han
dado
ganas
de
gritar,
In
my
sorrowful
solitude,
I've
longed
to
scream,
Salir
corriendo
y
preguntar
que
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida.
To
run
and
ask
what
has
become
of
your
life.
Aca
entre
nos,
Between
us,
Siempre
te
voy
a
recordar,
I'll
always
remember
you,
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estas,
And
now
that
you're
no
longer
by
my
side,
No
queda
mas
que
confesar,
que
ya
no
puedo
soportar,
I
can
only
confess
that
I
can't
bear
it
anymore,
Que
estoy
odiando
sin
odiar,
That
I
hate
without
hating,
Por
que
respiro
por
la
herida.
Because
I
breathe
through
the
wound.
Aca
entre
nos,
Between
us,
Quiero
que
sepas
la
verdad,
I
want
you
to
know
the
truth,
No
te
he
dejado
de
adorar,
I've
never
stopped
loving
you,
Alla
en
mi
triste
soledad,
me
han
dado
ganas
de
gritar,
In
my
sorrowful
solitude,
I've
longed
to
scream,
Salir
corriendo
y
preguntar
que
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida.
To
run
and
ask
what
has
become
of
your
life.
Aca
entre
nos,
Between
us,
Siempre
te
voy
a
recordar,
I'll
always
remember
you,
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estas,
And
now
that
you're
no
longer
by
my
side,
No
queda
mas
que
confesar,
que
ya
no
puedo
soportar,
I
can
only
confess
that
I
can't
bear
it
anymore,
Que
estoy
odiando
sin
odiar,
That
I
hate
without
hating,
Por
que
respiro
por
la
herida.
Because
I
breathe
through
the
wound.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin Urieta
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.