Это
конец
This
is
the
end,
my
love.
Ты
послушал
весь
альбом
You
listened
to
the
whole
album,
Но
не
заценил
посыл
But
didn't
grasp
the
message
within.
Сколько
же
отсылок
в
нем
So
many
allusions
hidden
therein,
Ним
я
сделал
ход
конём
A
knight's
move
I
made
with
this
spin.
Сплю
не
ночью
я,
а
днём
I
sleep
by
day,
not
night,
you
see,
Мысли
все
о
музыке
My
thoughts
consumed
by
melody.
В
ней
могу
сказать
о
том
Through
music,
I
can
finally
free
Что
так
сильно
мучает
The
torments
that
so
deeply
trouble
me.
Но
стой,
ведь
это
уже
было
But
wait,
haven't
we
been
here
before?
Почему
ты
повторяешься,
мы
ведь
не
тупые
Why
the
repetition,
darling?
We're
not
fools,
that's
for
sure.
Да
нет,
у
вас
просто
парамнезия
Perhaps
it's
paramnesia
we
endure,
Или
у
меня
Or
maybe
it's
just
me,
I'm
not
pure.
Я
это
читаю
впервые!
I'm
reading
this
for
the
very
first
time!
Теперь
я
точно
чувствую
что
это
мой
финал
Now
I
truly
feel
this
is
my
final
call,
Такой
печальный
эндшпиль,
хоть
это
не
игра
Such
a
sad
endgame,
though
it's
not
a
game
at
all.
И
мне
очень
печально,
даже
слезы
потекли
And
I'm
so
very
sad,
tears
start
to
fall,
Немножко
задыхаюсь,
будто
у
меня
Ковид
I'm
struggling
to
breathe,
like
I
have
Covid's
thrall.
Внутри
своего
мозга
я
готов
был
умереть
Inside
my
mind,
I
was
ready
to
die,
И
я
клянусь
что
в
тот
момент
слышал
этот
трек
And
I
swear
I
heard
this
track
passing
by.
Он
в
голове
играл,
пока
я
думал
о
плохом
It
played
in
my
head
as
I
thought
of
goodbye,
И
только
таким
треком
нужно
завершать
альбом
And
only
a
track
like
this
should
end
the
album,
my
sky.
Может
и
ножик
торчал
из-под
кожи
Perhaps
a
knife
protruded
from
beneath
my
skin,
Зожник
и
оффник
ведь
тоже
похожи
A
gym
rat
and
an
offline
gamer
are
akin
within.
Жалкая
жалость
уже
не
поможет
Pitiful
pity
will
no
longer
win,
Ведь
жуткая
нежить
всех
нас
уничтожит
For
the
terrible
undead
will
destroy
us
all,
my
kin.
Это
конец
This
is
the
end,
my
dear.
Мне
так
грустно
ведь
я
не
хотел
тебя
терять
I'm
so
sad
because
I
didn't
want
to
lose
you,
my
light.
И
мне
так
грустно,
ведь
опять
хочу
существовать
And
I'm
so
sad
because
I
want
to
exist
again,
with
all
my
might.
И
грустно,
ведь
я
думал
что
эти
годы,
только
начало
And
sad,
because
I
thought
these
years
were
just
the
beginning,
so
bright,
И
вход
в
игру
есть,
но
выход
лишь
смерть
There's
an
entrance
to
the
game,
but
the
exit
is
only
death's
night.
И
да,
я
создал
игру,
и
я
в
ней
умру,
возможно
навсегда
Yes,
I
created
the
game,
and
in
it,
I
will
die,
perhaps
for
all
time.
Что
делать
не
пойму,
хоть
и
градусы
к
нулю,
вокруг
один
лишь
мрак
I
don't
understand
what
to
do,
even
though
the
degrees
are
at
zero,
only
darkness
I
find.
В
конце
игры
придет
Могильщик
чтобы
завершить
рассказ
At
the
end
of
the
game,
the
Gravedigger
will
come
to
finish
the
story,
unkind.
Но
случай
тот
я
пережил
But
I
survived
that
incident,
you'll
find,
Давай
наверное
в
другой
раз
Let's
do
it
another
time,
entwined.
Это
конец.
Нет?
This
is
the
end.
Isn't
it?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kalyasik, Rxhff
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.