Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
puedo
pero,
ah
I
know
I
can
but,
ah
Sé
que
puedo
pero,
ah
I
know
I
can
but,
ah
Puedo,
pero
ni
ganas
I
can,
but
I
don't
even
feel
like
it
No
hay
nada
que
me
invada,
ni
estrés
ni
paz
There's
nothing
invading
me,
no
stress,
no
peace
Me
despedí
desde
mi
cama
I
said
goodbye
from
my
bed
¿Ves
la
niñez
en
mí?
Do
you
see
the
child
in
me?
Me
mata
el
laburo,
el
malhumor,
un
beat
Work
kills
me,
bad
mood,
a
beat
Si
no
me
abro
un
vino,
lo
evado
y
me
voy
a
dormir
If
I
don't
open
a
wine,
I
avoid
it
and
go
to
sleep
El
humano
no
deja
su
ombligo
de
lado
Humans
never
leave
their
navel
aside
A
mí
me
educaron
para
oír
I
was
raised
to
listen
Siempre
fui
así
I've
always
been
like
this
Un
poco
lento
por
momentos
no
conecto,
en
fin
A
bit
slow
at
times,
I
don't
connect,
anyway
Lo
cambiaré,
lo
prometo
(¿sí?)
I'll
change
it,
I
promise
(yeah?)
No
cambiaré
ni
prometo
I
won't
change
or
promise
Si
el
pudor
te
dejó
sino
en
casi,
te
mantuvo
dócil
If
modesty
left
you
with
almost
nothing,
it
kept
you
docile
No
te
conocí,
pero
a
tu
dolor
sí
I
didn't
know
you,
but
I
did
know
your
pain
Sé
que
quererse
no
es
fácil,
eh
I
know
that
loving
yourself
isn't
easy,
eh
Comprendí
mi
debilidad
y
pude
equilibrarme
I
understood
my
weakness
and
I
was
able
to
balance
myself
Sentí
que
gané
I
felt
like
I
won
Que
al
fin
entendí
mi
papel
That
I
finally
understood
my
role
Tan
irritable
es
la
típica
del
So
irritable,
it's
typical
of
those
Que
no
acepta
una
crítica
bien
Who
don't
accept
criticism
well
¿Y
como
vivir
así
de
irascible,
Eze?
And
how
to
live
so
angry,
Eze?
¿De
qué
te
sirve?
Hay
que
ser
firme
a
veces
What's
the
point?
You
have
to
be
firm
sometimes
Libre
de
ese
gris
que
te
oprime
Free
from
that
gray
that
oppresses
you
Pero
es
él
el
que
escribe
But
he's
the
one
who
writes
Mi
voz
solo
un
vehículo,
sirve
de
vínculo
a
miles
My
voice
is
just
a
vehicle,
it
serves
as
a
link
to
thousands
Busco
un
estímulo
y
lo
que
recibo
me
exprime
I
look
for
a
stimulus
and
what
I
receive
squeezes
me
¡Piden
y
piden
y
me
deprime!
They
ask
and
ask
and
it
depresses
me!
Y
yo
solo
quiero
salir
de
ahí
And
I
just
want
to
get
out
of
there
Estoy
apretado
de
estar
en
mí
I'm
tired
of
being
in
myself
No
la
vi
venir,
no
la
vi
venir
I
didn't
see
it
coming,
I
didn't
see
it
coming
Olvidé
divertirme
y
woah
I
forgot
to
have
fun
and
woah
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
Esto
de
estar
a
mil
sé
que
no
es
para
mí
This
being
at
a
thousand,
I
know
it's
not
for
me
No
sé
dividir,
no
puedo
inhibir
mi
sensibilidad,
yeah
I
don't
know
how
to
divide,
I
can't
inhibit
my
sensitivity,
yeah
No
sé
dividir,
no
puedo
inhibir
mi
sensibilidad,
yeah
I
don't
know
how
to
divide,
I
can't
inhibit
my
sensitivity,
yeah
No
sé
dividir,
no
puedo
inhibir
mi
sensibilidad,
yeah
I
don't
know
how
to
divide,
I
can't
inhibit
my
sensitivity,
yeah
No
sé
dividir,
no
puedo
inhibir
mi
sensibilidad
I
don't
know
how
to
divide,
I
can't
inhibit
my
sensitivity
Falta
diálo-diálo-go;
diálo-diálo-go
Missing
dia-dia-logue;
dia-dia-logue
Diálo-diálo-go
entre
el
Diablo
y
God
Dia-dia-logue
between
the
Devil
and
God
Diálo-diálo-go;
diálo-diálo-go
Dia-dia-logue;
dia-dia-logue
Diálo-diálo-go
entre
el
Diablo
y
God
Dia-dia-logue
between
the
Devil
and
God
¡Oh,
amigo!
va
para
Kamada
esto,
¿eh?
¡Es
una
bomba!
Oh,
friend!
This
is
for
Kamada,
eh?
It's
a
bomb!
Este
Laion
se
pasa,
wacho
This
Laion
goes
too
far,
dude
A
este
lo
segui′
escuchando,
fijate
si
te
va,
¡ah!
Keep
listening
to
this
one,
see
if
you
like
it,
ah!
Sabélo,
bri,
donde
dormiste
arrancó
el
motín
Know
it,
bro,
where
you
slept
the
mutiny
started
Abrir
fuego
es
mi
leitmotiv
Opening
fire
is
my
leitmotif
All
in
juego,
dos
Lennon
del
ego
trip
que
el
click
dieron
All
in
game,
two
Lennons
of
the
ego
trip
that
clicked
Vine
a
repartir
el
botín
con
mis
perros
I
came
to
share
the
loot
with
my
dogs
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Leal
Veröffentlichungsdatum
17-10-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.