Kamaitachi - Manual do Suicídio, Pt. 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Manual do Suicídio, Pt. 2 - KamaitachiÜbersetzung ins Russische




Manual do Suicídio, Pt. 2
Руководство по самоубийству, ч. 2
menti pra você sobre minha vida
Я уже врал тебе о своей жизни,
pra ver se você me acolhia
Только чтобы увидеть, приютишь ли ты меня.
Então inventei que eu sofria
Потом я выдумал, что страдаю,
Passei a sofrer e usar mirtazapina
Начал страдать и принимать миртазапин.
fiquei internado pra isso
Я ложился в больницу только ради этого,
E meus amigos nem sabiam disso
И мои друзья даже не знали об этом.
Tenho "dead" cravado na pele
У меня на коже вырезано слово "мертв",
Te mando foto e você confere
Я пришлю тебе фото, и ты убедишься.
cortei o rosto e nem sequer senti receio
Я резал себе лицо и даже не чувствовал страха,
tentei me matar e o que impediu foi esse medo
Я пытался покончить с собой, и только этот страх меня остановил.
O medo de deixar meu pai e minha mãe nesse tormento
Страх оставить отца и мать в этих мучениях.
Eu sei que sou um fracasso, mas eu juro que eu tento
Я знаю, что я неудачник, но клянусь, я пытаюсь.
pensei em voltar a fumar
Я думал снова начать курить
E encher a porra do meu copo de cachaça
И наполнить свой чертов стакан самогоном.
pensei em rasgar a minha garganta gritando:
Я думал разорвать себе горло, крича:
"Mano, faço coisa errada"
"Чувак, я делаю только ошибки".
Será porque sofri com a mesma coisa
Может быть, потому что я уже страдал от того же самого,
E me auto defendo para não acontecer de novo
И защищаю себя, чтобы это не повторилось.
Ou talvez não tomo vergonha na cara
Или, может быть, я не возьмусь за ум
E sem pensar arrasto todo mundo para o mesmo poço
И, не думая, затащу всех в ту же яму.
Então levanto uma garrafa de tequila e
Тогда я поднимаю бутылку текилы и
Falo "um brinde, por essa desgraça de vida"
Говорю: "За эту проклятую жизнь!".
Reconheça os seus erros, sempre mude e uma dica.
Признавай свои ошибки, всегда меняйся, и вот тебе совет:
Não espere intervenção divina
Не жди божественного вмешательства.
Por que se você esperar uma intervenção divina
Потому что, если ты будешь ждать божественного вмешательства,
O tempo vai passar e você não fez mais nada
Время пройдет, а ты ничего не сделаешь.
Vai com o nariz cheio de cocaína
Будешь с носом, полным кокаина,
Todo branco e pensando em se jogar de uma sacada
Весь белый, думать о том, чтобы спрыгнуть с балкона.
Tu vai dizer "tá tudo bem?"
Ты спросишь: "Все в порядке?",
Eu vou dizer "tô ótimo"
Я скажу: "Отлично".
Tu vai dizer "tu mentindo?"
Ты спросишь: "Ты врешь?",
Mas isso é óbvio
Но это же очевидно.
Por isso não faço sadsong não é porque nem quero
Поэтому я не пишу грустные песни, не потому что не хочу,
O meu grande problema é que eu levo isso a sério
Моя большая проблема в том, что я воспринимаю это всерьез.
Eu quando eu choro
Когда я плачу,
Eu me corto
Я режу себя
Com cacos de vidro
Осколками стекла.
Tu dança se diverte
Ты танцуешь, веселишься,
Mesmo se sentindo um lixo
Даже чувствуя себя ничтожеством.
Tento, desisto e penso: "porque vivo nessa merda?"
Я пытаюсь, сдаюсь и думаю: "Зачем я живу в этом дерьме?".
Eu tenho sons melhores nem perde tempo com essa...
У меня есть песни получше, не трать время на эту...
Eu me segurando pra não cometer loucura
Я сдерживаюсь, чтобы не сойти с ума.
segurando o choro desde o começo da música
Сдерживаю слезы с самого начала песни.
Mas estragando e levando ela pro poço
Но я уже все порчу и тащу ее на дно.
Desculpa me perdi quantas vezes gravei de novo
Извини, я уже сбился со счета, сколько раз переписывал.
Eu jogando essas merdas no ventilador
Я вываливаю все это дерьмо.
Sou protagonista do meu próprio filme de terror
Я главный герой своего собственного фильма ужасов.
O assassino não é Jason e mesmo assim eu me escondo
Убийца не Джейсон, но я все равно прячусь.
Freddy vai ter pesadelo se ele invadir meu sonho
Фредди будет видеть кошмары, если вторгнется в мой сон,
Por que vai escrito "Manual do Suicídio"
Потому что там будет написано "Руководство по самоубийству".
E assim que ele ler ele terá um grande delírio
И как только он это прочтет, у него начнется сильный бред.
Essa é a realidade pra quem vive o que eu vivo
Такова реальность для тех, кто живет так, как я.
Qualquer dia eu pego uma câmera e me mato ao vivo
Когда-нибудь я возьму камеру и убью себя в прямом эфире.
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Madrugada eu caminho...
Ночью я брожу...
Eu vou sair essa noite
Я выйду этой ночью
E vou sei quem sabe seguir a lua
И, кто знает, может быть, пойду за луной.
Espero que ela me mostre belos lugares
Надеюсь, она покажет мне красивые места,
Pra ter boas lembranças
Чтобы у меня остались хорошие воспоминания,
Enquanto fecho os olhos e minha alma suma...
Пока я закрываю глаза, и моя душа исчезает...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.