Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuga Del Dorian
Dorian Escapes
Mejor
ni
me
estorben,
para
que
se
ubiquen
You'd
best
not
get
in
my
way,
so
you
know
your
place
Y
vale
mas
que
se
quiten
And
it's
better
that
you
disappear
Si
no
me
conosen
primero
pregunten
If
you
don't
know
me,
ask
first
Y
si
no
pues
ya
les
dije
And
if
you
don't,
well
I
already
told
you
Me
voy
por
la
puerta
y
dejo
las
rejas
I'm
leaving
through
the
door
and
leaving
the
bars
behind
Porque
yo
no
soy
de
sombra
Because
I'm
not
one
to
hide
in
the
shadows
Para
que
se
ubiquen
por
la
mera
puerta
So
you
know
your
place,
right
through
the
door
A
mi
me
dicen
El
Dorian
They
call
me
El
Dorian
No
soy
un
rebelde
conservo
el
respeto
I'm
no
rebel,
I
have
respect
Que
le
tengo
a
los
señores
For
the
gentlemen
I
know
Los
grandes
de
arriba
están
muy
consientes
The
big
shots
up
top
are
well
aware
De
todas
mis
decisiones
Of
all
my
decisions
De
veras
me
estiman
pues
soy
de
su
gente
They
really
value
me,
because
I'm
one
of
their
own
Aunque
soy
independiente
Even
though
I'm
independent
Me
hecho
amisatdes
muy
grandes
y
fuertes
I've
made
great
and
strong
friendships
Como
con
la
de
Vicente
Like
the
one
with
Vicente
Soy
inteligente
lo
sabe
mi
gente
I'm
intelligent,
my
people
know
it
Que
siempre
me
la
eh
rifado
That
I've
always
taken
risks
Yo
tengo
mi
ambiente
ya
estaba
enfadado
I
have
my
own
style,
I
was
already
angry
De
llevármela
encerrado
Of
being
locked
up
En
casos
como
este
pronto
no
hay
de
otra
In
cases
like
this,
there's
soon
no
other
way
Así
salieron
las
cosas
That's
how
things
turned
out
Como
agradeserle
la
gran
aventura
How
can
I
thank
you
for
the
great
adventure?
A
mi
compadrito
Oscar
To
my
little
friend
Oscar
Paso
por
el
hielo
y
no
me
da
frío
I
walk
on
ice
and
I
don't
get
cold
Mucho
menos
me
congelo
Much
less
do
I
freeze
No
tengo
enemigos
pero
no
me
aguantan
I
have
no
enemies,
but
they
can't
stand
me
Cuando
yo
me
les
caliento
When
I
get
angry
with
them
Allá
en
la
academia
la
vida
no
es
mala
Over
there
in
the
academy,
life
isn't
bad
Tan
solamente
se
aprende
You
just
simply
learn
De
verdad
le
agradesco
toda
la
confiansa
I
really
appreciate
all
the
trust
Que
me
tiene
el
compa
Mele
That
my
friend
Mele
has
in
me
Y
para
el
Chapito
confirmo
el
permiso
And
for
Chapito,
I
confirm
the
permission
Respondio
como
su
padre
He
answered
just
like
his
father
Y
también
al
5 se
mantuvo
al
tanto
And
also,
5 kept
up
to
date
Así
como
el
M
Grande
As
well
as
M
Grande
Unos
opinaban
y
otros
recalcaban
Some
gave
their
opinions
and
others
emphasized
Esas
grandes
decisiones
Those
great
decisions
Asiendo
esquina
como
punto
clave
Taking
the
corner
as
a
key
point
Y
nos
apoyo
el
Roke
And
Roke
supported
us
Con
una
respuesta
así
de
imprevisto
With
an
unexpected
answer
like
that
Me
fui
en
el
bludo
5
I
left
in
the
blue
5
El
lunes
festejo
ahora
que
me
acuerdo
Monday
I'll
celebrate,
now
that
I
remember
Que
ya
se
paso
el
domingo
That
Sunday
has
already
passed
Sin
mucha
violencia
ya
deje
las
rejas
Without
much
violence,
I
left
the
bars
behind
Porque
yo
no
soy
de
sombras
Because
I'm
not
one
to
hide
in
the
shadows
Para
que
se
ubiquen
por
la
mera
puerta
So
you
know
your
place,
right
through
the
door
Ya
se
les
pelo
El
Dorian.
El
Dorian
has
slipped
away.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Niebla-lopez Daniel Antonio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.