Kanales - Propio Patrón - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Propio Patrón - KanalesÜbersetzung ins Russische




Propio Patrón
Свой Собственный Босс
Yo no tengo dinero pa darles
У меня нет денег, чтобы дать им, милая,
Yo no tengo nada, soy pobre señor
У меня ничего нет, я бедный, поверь.
Pero si un dia me pongo a buscarle
Но если однажды я начну искать,
Tengo la manera pa hacer un monton
У меня есть способ заработать целую кучу.
La mafia ya me a abierto sus puertas
Мафия уже открыла мне свои двери,
Y un amigo me va hacer jalon
И друг меня подтянет, не сомневайся.
Yo no soy justiciero de nadie
Я не борец за справедливость ни для кого,
Yo les doy la mano, pa hacer un favor
Я протягиваю руку, чтобы оказать услугу.
Yo no tengo jefes ni patrones
У меня нет начальников и боссов,
Tengo mis valores creo que eso es mejor
У меня есть свои принципы, думаю, это лучше.
Tengo un rifle escondido en la casa
У меня есть винтовка, спрятанная в доме,
No lo enseño espero la ocasion...
Я ее не показываю, жду подходящего случая...
Un dia me cayo visita en casa
Однажды ко мне пришли гости,
Era de mi clika que gusto me dio
Это были мои ребята, как же я был рад.
Me dijo sabemos que las puedes
Они сказали: "Мы знаем, что ты можешь",
Me mando mi jefe por usted señor
"Мой босс послал меня за тобой, уважаемый".
Sabemos que eres muy orgulloso
"Мы знаем, что ты очень гордый",
Y usted va ser su Propio Patron...
ты будешь Своим Собственным Боссом..."
(Vamolos que aqui nos arrestan RB Music Kanales)
(Поехали отсюда, пока нас не арестовали, RB Music Kanales)
Altanero me negue al principio
С высокомерием я сначала отказался,
Pero vi la vida mire alrededor
Но посмотрел на жизнь, огляделся вокруг.
Se ocupaban los pesos en casa
В доме нужны были деньги,
La comida falta y no habia ni un cinco
Еды не хватало, и не было ни копейки.
El promedio de vida de un narco
Средняя продолжительность жизни наркоторговца
De los 30 a los 45...
От 30 до 45...
Saque el rifle que tenia escondido y les dije nos vamos de sincho viejon
Достал винтовку, которую прятал, и сказал: "Поехали, старик, ввяжемся в это дело".
Yo se que ustedes son mis amigos
Я знаю, что вы мои друзья,
Aunque estoy dudando la proposicion
Хотя я сомневаюсь в вашем предложении.
Dile al jefe que cual es la lista
Скажите боссу, какой список
Del salario que gana un maton...
Зарплаты, которую получает убийца...
Los enemigos cuestan 10 pesos,
Враги стоят 10 песо,
La bala del rifle tiene ese valor,
Пуля из винтовки имеет такую цену,
Tampoco es verguenza ser bandido,
Не стыдно быть бандитом,
Si le estoy quitando al que siempre robo,
Если я отнимаю у того, кто всегда воровал.
No me importa que sean muy gallitos,
Мне все равно, насколько они крутые,
Soy sirviente del diablo mayor...
Я слуга самого дьявола...





Autoren: Pedro Haros


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.