Kaniche - Te Dejo Libre - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Te Dejo Libre - KanicheÜbersetzung ins Deutsche




Te Dejo Libre
Ich lasse dich frei
Querido amor, con todo lo que duele
Meine liebe, mit all dem Schmerz,
Decir adiós a lo que más se quiere
Abschied zu sagen von dem, was man am meisten liebt,
Me alejaré de ti, aunque me muera
Ich werde mich von dir entfernen, auch wenn ich sterbe,
Porque yo pienso que eso es lo que deseas
Weil ich denke, dass es das ist, was du willst.
No quiero más sentirme mal querido
Ich will mich nicht mehr ungeliebt fühlen,
Pidiendo amor como cualquier mendigo
Wie ein Bettler um Liebe bitten,
Bastante he soportado tus desprecios
Ich habe deine Verachtung genug ertragen,
Tu altanería y el desgano de tus besos
Deine Arroganz und die Lustlosigkeit deiner Küsse.
Te dejo libre de hoy en adelante
Ich lasse dich von heute an frei,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde bei dem Versuch, dich zu vergessen,
No estoy de más en este mundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt,
Ni soy un perro vagabundo
Noch bin ich ein streunender Hund,
Ya encontraré en la vida alguien que me ame
Ich werde schon jemanden im Leben finden, der mich liebt.
Te dejo libre ya de mi presencia
Ich lasse dich frei von meiner Gegenwart,
Llevo en el alma la amargura y la tristeza
Ich trage die Bitterkeit und Traurigkeit in meiner Seele,
De haber amado sin medida
Dafür, dass ich maßlos geliebt habe,
A un maniquí de fantasía
Eine Schaufensterpuppe der Fantasie,
Sin corazón, sin alma, igual que una piedra
Ohne Herz, ohne Seele, gleich einem Stein.
Para siempre
Für immer.
Querido amor tu alma fría y muda
Liebste, deine kalte und stumme Seele
No sabe ni sabrá lo que es ternura
Weiß nicht und wird nie wissen, was Zärtlichkeit ist,
Y antes de morir a manos tuyas
Und bevor ich durch deine Hände sterbe,
Renuncio a ti y espero no buscarte nunca
Gebe ich dich auf und hoffe, dich nie wieder zu suchen.
Te dejo libre de hoy en adelante
Ich lasse dich von heute an frei,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde bei dem Versuch, dich zu vergessen,
No estoy de más en este mundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt,
Ni soy un perro vagabundo
Noch bin ich ein streunender Hund,
Ya encontraré en la vida alguien que me ame
Ich werde schon jemanden im Leben finden, der mich liebt.
Te dejo libre ya de mi presencia
Ich lasse dich frei von meiner Gegenwart,
Llevo en el alma la amargura y la tristeza
Ich trage die Bitterkeit und Traurigkeit in meiner Seele,
De haber amado sin medida
Dafür dass ich maßlos geliebt habe,
A un maniquí de fantasía
Eine Schaufensterpuppe der Fantasie,
Sin corazón, sin alma, igual que una piedra
Ohne Herz, ohne Seele, gleich einem Stein.
(Te dejo libre de hoy en adelante)
(Ich lasse dich von heute an frei)
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde bei dem Versuch, dich zu vergessen,
No estoy de más en este mundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt,
Ni soy un perro vagabundo
Noch bin ich ein streunender Hund,
Ya encontraré en la vida alguien que me ame
Ich werde schon jemanden im Leben finden, der mich liebt.
(Te dejo libre ya de mi presencia)
(Ich lasse dich frei von meiner Gegenwart)
Llevo en el alma la amargura y la tristeza
Ich trage die Bitterkeit und Traurigkeit in meiner Seele,
De haber amado sin medida
Dafür dass ich maßlos geliebt habe,
A un maniquí de fantasía
Eine Schaufensterpuppe der Fantasie,
Sin corazón, sin alma, igual que una piedra
Ohne Herz, ohne Seele, gleich einem Stein.
(Te dejo libre de hoy en adelante)
(Ich lasse dich von heute an frei)
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Auch wenn ich verrückt werde bei dem Versuch, dich zu vergessen,
No estoy de más en este mundo
Ich bin nicht überflüssig auf dieser Welt,
Ni soy un perro vagabundo
Noch bin ich ein streunender Hund,
Ya encontraré en la vida alguien que me ame
Ich werde schon jemanden im Leben finden, der mich liebt.





Autoren: Alvaro Torres


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.