Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dejo Libre
Ich lasse dich frei
Querido
amor,
con
todo
lo
que
duele
Meine
liebe,
mit
all
dem
Schmerz,
Decir
adiós
a
lo
que
más
se
quiere
Abschied
zu
sagen
von
dem,
was
man
am
meisten
liebt,
Me
alejaré
de
ti,
aunque
me
muera
Ich
werde
mich
von
dir
entfernen,
auch
wenn
ich
sterbe,
Porque
yo
pienso
que
eso
es
lo
que
deseas
Weil
ich
denke,
dass
es
das
ist,
was
du
willst.
No
quiero
más
sentirme
mal
querido
Ich
will
mich
nicht
mehr
ungeliebt
fühlen,
Pidiendo
amor
como
cualquier
mendigo
Wie
ein
Bettler
um
Liebe
bitten,
Bastante
he
soportado
tus
desprecios
Ich
habe
deine
Verachtung
genug
ertragen,
Tu
altanería
y
el
desgano
de
tus
besos
Deine
Arroganz
und
die
Lustlosigkeit
deiner
Küsse.
Te
dejo
libre
de
hoy
en
adelante
Ich
lasse
dich
von
heute
an
frei,
Aunque
enloquezca
en
el
intento
de
olvidarte
Auch
wenn
ich
verrückt
werde
bei
dem
Versuch,
dich
zu
vergessen,
No
estoy
de
más
en
este
mundo
Ich
bin
nicht
überflüssig
auf
dieser
Welt,
Ni
soy
un
perro
vagabundo
Noch
bin
ich
ein
streunender
Hund,
Ya
encontraré
en
la
vida
alguien
que
me
ame
Ich
werde
schon
jemanden
im
Leben
finden,
der
mich
liebt.
Te
dejo
libre
ya
de
mi
presencia
Ich
lasse
dich
frei
von
meiner
Gegenwart,
Llevo
en
el
alma
la
amargura
y
la
tristeza
Ich
trage
die
Bitterkeit
und
Traurigkeit
in
meiner
Seele,
De
haber
amado
sin
medida
Dafür,
dass
ich
maßlos
geliebt
habe,
A
un
maniquí
de
fantasía
Eine
Schaufensterpuppe
der
Fantasie,
Sin
corazón,
sin
alma,
igual
que
una
piedra
Ohne
Herz,
ohne
Seele,
gleich
einem
Stein.
Querido
amor
tu
alma
fría
y
muda
Liebste,
deine
kalte
und
stumme
Seele
No
sabe
ni
sabrá
lo
que
es
ternura
Weiß
nicht
und
wird
nie
wissen,
was
Zärtlichkeit
ist,
Y
antes
de
morir
a
manos
tuyas
Und
bevor
ich
durch
deine
Hände
sterbe,
Renuncio
a
ti
y
espero
no
buscarte
nunca
Gebe
ich
dich
auf
und
hoffe,
dich
nie
wieder
zu
suchen.
Te
dejo
libre
de
hoy
en
adelante
Ich
lasse
dich
von
heute
an
frei,
Aunque
enloquezca
en
el
intento
de
olvidarte
Auch
wenn
ich
verrückt
werde
bei
dem
Versuch,
dich
zu
vergessen,
No
estoy
de
más
en
este
mundo
Ich
bin
nicht
überflüssig
auf
dieser
Welt,
Ni
soy
un
perro
vagabundo
Noch
bin
ich
ein
streunender
Hund,
Ya
encontraré
en
la
vida
alguien
que
me
ame
Ich
werde
schon
jemanden
im
Leben
finden,
der
mich
liebt.
Te
dejo
libre
ya
de
mi
presencia
Ich
lasse
dich
frei
von
meiner
Gegenwart,
Llevo
en
el
alma
la
amargura
y
la
tristeza
Ich
trage
die
Bitterkeit
und
Traurigkeit
in
meiner
Seele,
De
haber
amado
sin
medida
Dafür
dass
ich
maßlos
geliebt
habe,
A
un
maniquí
de
fantasía
Eine
Schaufensterpuppe
der
Fantasie,
Sin
corazón,
sin
alma,
igual
que
una
piedra
Ohne
Herz,
ohne
Seele,
gleich
einem
Stein.
(Te
dejo
libre
de
hoy
en
adelante)
(Ich
lasse
dich
von
heute
an
frei)
Aunque
enloquezca
en
el
intento
de
olvidarte
Auch
wenn
ich
verrückt
werde
bei
dem
Versuch,
dich
zu
vergessen,
No
estoy
de
más
en
este
mundo
Ich
bin
nicht
überflüssig
auf
dieser
Welt,
Ni
soy
un
perro
vagabundo
Noch
bin
ich
ein
streunender
Hund,
Ya
encontraré
en
la
vida
alguien
que
me
ame
Ich
werde
schon
jemanden
im
Leben
finden,
der
mich
liebt.
(Te
dejo
libre
ya
de
mi
presencia)
(Ich
lasse
dich
frei
von
meiner
Gegenwart)
Llevo
en
el
alma
la
amargura
y
la
tristeza
Ich
trage
die
Bitterkeit
und
Traurigkeit
in
meiner
Seele,
De
haber
amado
sin
medida
Dafür
dass
ich
maßlos
geliebt
habe,
A
un
maniquí
de
fantasía
Eine
Schaufensterpuppe
der
Fantasie,
Sin
corazón,
sin
alma,
igual
que
una
piedra
Ohne
Herz,
ohne
Seele,
gleich
einem
Stein.
(Te
dejo
libre
de
hoy
en
adelante)
(Ich
lasse
dich
von
heute
an
frei)
Aunque
enloquezca
en
el
intento
de
olvidarte
Auch
wenn
ich
verrückt
werde
bei
dem
Versuch,
dich
zu
vergessen,
No
estoy
de
más
en
este
mundo
Ich
bin
nicht
überflüssig
auf
dieser
Welt,
Ni
soy
un
perro
vagabundo
Noch
bin
ich
ein
streunender
Hund,
Ya
encontraré
en
la
vida
alguien
que
me
ame
Ich
werde
schon
jemanden
im
Leben
finden,
der
mich
liebt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alvaro Torres
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.