Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
come
out
stepping
out
every
day
like
it's
a
fashion
show
Ich
trete
jeden
Tag
raus,
als
wäre
es
eine
Modenschau
150
on
the
highway
smashing
down
there
we
go
240
auf
der
Autobahn,
wir
rasen
dahin
I
got
Alexander
Wang
riding
with
me,
it's
a
fashion
show
Alexander
Wang
fährt
mit
mir,
es
ist
eine
Modenschau
My
vato
pull
up
with
the
pack,
disappear,
it's
a
magic
show
Mein
Kumpel
taucht
mit
dem
Päckchen
auf,
verschwindet,
es
ist
eine
Zaubershow
I
ran
up
a
check
(I
ran
up
a
check)
Ich
habe
einen
Scheck
eingelöst
(Ich
habe
einen
Scheck
eingelöst)
I
hopped
in
the
'vette
(I
hopped
in
the
'vette)
Ich
bin
in
die
Corvette
gesprungen
(Ich
bin
in
die
Corvette
gesprungen)
I
had
to
go
do
it
(I
had
to
go
do
it)
Ich
musste
es
tun
(Ich
musste
es
tun)
I
had
to
go
do
it
(I
had
to
go
do
it)
Ich
musste
es
tun
(Ich
musste
es
tun)
Fuck
all
the
other
shit
(Fuck
all
the
other
shit)
Scheiß
auf
den
ganzen
anderen
Kram
(Scheiß
auf
den
ganzen
anderen
Kram)
I
fuck
me
another
bitch
(I
had
to
go
do
it)
Ich
ficke
eine
andere
Schlampe
(Ich
musste
es
tun)
I
had
to
go
do
it
(I
had
to
go
do
it)
Ich
musste
es
tun
(Ich
musste
es
tun)
I
had
to
go
do
it
(I
had
to
go
do
it)
Ich
musste
es
tun
(Ich
musste
es
tun)
Speeding
that
bike,
dividing
your
lane
Rase
mit
dem
Motorrad,
wechsle
die
Spur
Me
and
my
dogs
standing
tall
like
Great
Dane
Ich
und
meine
Hunde
stehen
aufrecht
wie
Doggen
I
just
met
up
with
Alexander
Wang
Ich
habe
mich
gerade
mit
Alexander
Wang
getroffen
Salamander
sandal,
fly
to
Ukraine
Salamander-Sandalen,
fliege
in
die
Ukraine
You
is
so
lame,
should
be
ashamed
Du
bist
so
lahm,
solltest
dich
schämen
Gotta
bih
who
go
to
Florida
State
Habe
eine
Schlampe,
die
zur
Florida
State
geht
But
I
swear
she
wetter
than
Miami
Hurricane
Aber
ich
schwöre,
sie
ist
feuchter
als
ein
Miami-Hurrikan
Had
to
go
do
it,
I
had
to
go
stupid
Musste
es
tun,
ich
musste
durchdrehen
I
had
to
go
roofless,
I
had
to
go
crusing
Ich
musste
ohne
Dach
fahren,
ich
musste
cruisen
Two
bitches
who
diss
me,
I
had
to
throw
deuces
Zwei
Schlampen,
die
mich
dissen,
ich
musste
mich
verabschieden
My
whip
be
so
bad
that
I
had
to
know
Boosie
Mein
Auto
ist
so
geil,
dass
ich
Boosie
kennen
musste
Yo
bitches
with
me,
I
had
to
go
toot
it
Deine
Schlampen
sind
bei
mir,
ich
musste
sie
vögeln
My
rim
be
so
big
ain't
no
trying
to
go
boot
it
Meine
Felgen
sind
so
groß,
da
versucht
keiner,
sie
zu
klauen
Rolling
up
the
pack,
I
swear
I
feel
zooted
Drehe
das
Päckchen
auf,
ich
fühle
mich
total
zugedröhnt
Passing
gas
like
I
had
to
go
pooty
Lasse
Blähungen
ab,
als
müsste
ich
pupsen
Calvin
Klein
[?]
Calvin
Klein
[?]
Balling
Al
Horford
Spiele
wie
Al
Horford
Balling
Kyle
Korver
Spiele
wie
Kyle
Korver
Blazing
like
Portland
Glühend
wie
Portland
My
bitch
25,
I
just
call
her
quarter
Meine
Schlampe
ist
25,
ich
nenne
sie
einfach
Viertel
She
just
want
the
stick,
call
me
Harry
Potter
Sie
will
nur
den
Zauberstab,
nenn
mich
Harry
Potter
Family
crossed
the
border,
we
ain't
ordinary
Familie
überquerte
die
Grenze,
wir
sind
nicht
gewöhnlich
Vatos
in
the
kitchen,
call
it
culinary
Kumpels
in
der
Küche,
nenn
es
kulinarisch
Buy
a
monster
ball
with
some
Halle
Berry
Kaufe
einen
Monsterball
mit
etwas
Halle
Berry
Pull
out
all
the
camera,
call
it
Tyler
Perry
Hol
alle
Kameras
raus,
nenn
es
Tyler
Perry
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: George Ramirez, Jaterrian Hudson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.