Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAGS TO RICHES
ИЗ РВАНЬЯ В БОГАТСТВО
I
know
I'd
go
from
rags
to
riches
Я
знаю,
что
из
рванья
в
богачи
пойду,
If
you
would
only
say
you
care
Если
ты
лишь
скажешь,
что
не
всё
равно.
And
though
my
pocket
may
be
empty
И
пусть
карманы
мои
пусты,
I'd
be
a
millionaire
Я
стану
миллионером,
поверь,
ты.
My
clothes
may
still
be
torn
and
tattered
Одежда
моя
всё
ещё
рвана
и
поношена,
But
in
my
heart
I'd
be
a
king
Но
в
сердце
моём
я
король,
несомненно.
Your
love
is
all
that
ever
mattered
Твоя
любовь
— всё,
что
имело
значение,
It's
everything
Она
для
меня
— всё,
без
всякого
преувеличения.
So
open
your
arms
and
you'll
open
the
door
Так
открой
свои
объятия,
и
ты
откроешь
дверь
To
every
treasure
that
I'm
hopin'
for
К
каждому
сокровищу,
на
которое
я
надеюсь
теперь.
Hold
me
and
kiss
me
and
tell
me
you're
mine
ever
more
Обними
меня,
поцелуй
и
скажи,
что
ты
моя
навеки.
Must
I
forever
be
a
beggar
Должен
ли
я
вечно
быть
нищим,
Whose
golden
dreams
will
not
come
true?
Чьи
золотые
мечты
не
сбудутся?
Or
will
I
go
from
rags
to
riches?
Или
я
пойду
из
рванья
в
богачи?
My
fate
is
up
to
you
Моя
судьба
зависит
от
тебя,
от
твоей
руки.
Must
I
forever
be
a
beggar
Должен
ли
я
вечно
быть
нищим,
Whose
golden
dreams
will
not
come
true?
Чьи
золотые
мечты
не
сбудутся?
Or
will
I
go
from
rags
to
riches?
Или
я
пойду
из
рванья
в
богачи?
My
fate
is
up
to
you
Моя
судьба
зависит
от
тебя,
от
твоей
руки.
Must
I
forever
be
a
beggar
Должен
ли
я
вечно
быть
нищим,
Whose
golden
dreams
will
not
come
true?
Чьи
золотые
мечты
не
сбудутся?
Or
will
I
go
from
rags
to
riches?
Или
я
пойду
из
рванья
в
богачи?
My
fate
is
up
to
you
Моя
судьба
зависит
от
тебя,
от
твоей
руки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.