Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 Hour Week (For a Livin')
40 Stunden Woche (Für den Lebensunterhalt)
There
are
people
in
this
country
Es
gibt
Menschen
in
diesem
Land
Who
work
hard
every
day
Die
jeden
Tag
hart
arbeiten
Not
for
fame
or
fortune
do
they
strive
Nicht
nach
Ruhm
oder
Reichtum
streben
sie
But
the
fruits
of
their
labor
Doch
die
Früchte
ihrer
Arbeit
Are
worth
more
than
their
pay
Sind
mehr
wert
als
ihr
Lohn
And
it's
time
a
few
of
them
were
recognized.
Und
es
ist
Zeit,
dass
einige
gewürdigt
werden.
Hello
Detroit
auto
workers,
Hallo,
Autoarbeiter
in
Detroit,
Let
me
thank
you
for
your
time
Lasst
mich
euch
für
eure
Zeit
danken
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin',
Ihr
schuftet
eine
40-Stunden-Woche
fürs
Leben,
Just
to
send
it
on
down
the
line
Um
es
weiterzugeben
in
der
Kette.
Hello
Pittsburgh
steel
mill
workers,
Hallo,
Stahlwerker
in
Pittsburgh,
Let
me
thank
you
for
your
time
Lasst
mich
euch
für
eure
Zeit
danken
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin',
Ihr
schuftet
eine
40-Stunden-Woche
fürs
Leben,
Just
to
send
it
on
down
the
line.
Um
es
weiterzugeben
in
der
Kette.
This
is
for
the
one
who
swings
the
hammer,
Das
ist
für
den,
der
den
Hammer
schwingt,
Driving
home
the
nail
Den
Nagel
heimtreibt
fest
Or
the
one
behind
the
counter,
Oder
den
am
Verkaufstisch,
Ringing
up
the
sale
Der
die
Kasse
bedient
geschwind
Or
the
one
who
fights
the
fires,
Oder
den,
der
die
Feuer
bekämpft,
The
one
who
brings
the
mail
Den,
der
die
Post
bringt
For
everyone
who
works
behind
the
scenes.
Für
alle,
die
im
Hintergrund
wirken.
You
can
see
them
every
morning
Man
sieht
sie
jeden
Morgen
In
the
factories
and
the
fields
In
Fabriken
und
auf
Feldern
In
the
city
streets
and
the
quiet
country
towns
In
Straßen
der
Stadt
und
stillen
Landstädtchen
Working
together
like
spokes
inside
a
wheel
Zusammen
wie
Speichen
in
einem
Rad
They
keep
this
country
turning
around.
Sie
halten
dieses
Land
am
Drehen.
Hello
Kansas
wheat
field
farmer,
Hallo,
Weizenfarmer
in
Kansas,
Let
me
thank
you
for
your
time
Lasst
mich
euch
für
eure
Zeit
danken
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin',
Ihr
schuftet
eine
40-Stunden-Woche
fürs
Leben,
Just
to
send
it
on
down
the
line
Um
es
weiterzugeben
in
der
Kette.
Hello
West
Virginia
coal
miner,
Hallo,
Bergarbeiter
in
West
Virginia,
Let
me
thank
you
for
your
time
Lasst
mich
euch
für
eure
Zeit
danken
You
work
a
forty
hour
week
for
a
livin',
Ihr
schuftet
eine
40-Stunden-Woche
fürs
Leben,
Just
to
send
it
on
down
the
line.
Um
es
weiterzugeben
in
der
Kette.
This
is
for
the
one
who
drives
the
big
rig,
Das
ist
für
den,
der
den
Lastzug
fährt,
Up
and
down
the
road
Auf
und
ab
die
Straßen
Or
the
one
out
in
the
warehouse,
Oder
den
im
Warenhaus,
Bringing
in
the
load
Der
die
Ladung
reinholt
Or
the
waitress,
the
mechanic,
Die
Kellnerin,
den
Mechaniker,
The
policeman
on
patrol
Den
Polizist
auf
Streife
For
everyone
who
works
behind
the
scenes.
Für
alle,
die
im
Hintergrund
wirken.
With
a
spirit
you
can't
replace
with
no
machine
Mit
einem
Geist,
den
nie
Maschinen
ersetzen
Hello
America,
let
me
thank
you
for
your
time...
Hallo
Amerika,
lass
mich
dir
für
deine
Zeit
danken...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loggins David Allen, Silver Lisa Miriam, Schlitz Donald Alan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.