Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Stop Loving You (Full Vocal Version) [In the Style of Phil Collins]
Не могу перестать тебя любить (Полная вокальная версия) [В стиле Филла Коллинза]
So
you
leavin'
in
the
mornin'
Значит,
уезжаешь
утром
On
the
early
train
На
раннем
поезде
Well
I
could
say,
"Everything's
all
right"
Мог
бы
сказать:
"Всё
в
порядке"
And
I
could
pretend
and
say,
"Goodbye"
Мог
бы
притвориться,
сказать
"Прощай"
Got
your
ticket,
got
your
suitcase
Билет
в
кармане,
чемодан
готов
Got
your
leaving
smile
И
прощальная
улыбка
Oh,
I
could
say,
"That's
the
way
it
goes"
Мог
бы
сказать:
"Так
бывает"
And
I
could
pretend
and
you
won't
know
that
I
was
lying
Мог
бы
притвориться,
а
ты
и
не
узнаешь,
что
я
солгал
'Cause
I
can't
stop
loving
you
Ведь
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
can't
stop
loving
you
Нет,
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
won't
stop
loving
you
Нет,
я
не
перестану
любить
Why
should
I?
Зачем
мне
это?
We
took
a
taxi
to
the
station
Мы
сели
в
такси
до
вокзала
Not
a
word
was
said
Ни
слова
не
сказав
And
I
saw
you
walk
across
the
road
Я
видел,
как
ты
перешла
дорогу
For
maybe
the
last
time,
I
don't
know
Возможно,
в
последний
раз,
кто
знает
Feeling
humble,
heard
a
rumble
Униженный,
услышал
грохот
On
the
railway
track
Над
железной
дорогой
And
when
I
hear
the
whistle
blow
Когда
услышу
гудок
I'll
walk
away
and
you
won't
know
that
I'll
be
crying
Я
уйду,
а
ты
не
узнаешь,
что
я
плачу
'Cause
I
can't
stop
loving
you
Ведь
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
can't
stop
loving
you
Нет,
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
won't
stop
loving
you
Нет,
я
не
перестану
любить
Why
should
I?
Зачем
мне
это?
(Even
try)
(Даже
пытаться)
I'll
always
be
here
by
your
side
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
(Why,
why,
why?)
(Зачем,
зачем,
зачем?)
I
never
wanted
to
say
goodbye
Я
не
хотел
прощаться
(Why
even
try?)
(Зачем
пытаться?)
I'm
always
here
if
you
change,
change
your
mind
Я
здесь,
если
передумаешь,
изменишь
решение
So
you
leavin'
in
the
mornin'
Значит,
уезжаешь
утром
On
the
early
train
На
раннем
поезде
Well
I
could
say,
"Everything's
all
right"
Мог
бы
сказать:
"Всё
в
порядке"
And
I
could
pretend
and
say,
"Goodbye"
Мог
бы
притвориться,
сказать
"Прощай"
But
that
would
be
lying
Но
это
была
бы
ложь
'Cause
I
can't
stop
loving
you
Ведь
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
can't
stop
loving
you
Нет,
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
won't
stop
loving
you
Нет,
я
не
перестану
любить
Why
should
I?
Зачем
мне
это?
'Cause
I
can't
stop
loving
you
Ведь
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
can't
stop
loving
you
Нет,
я
не
могу
перестать
тебя
любить
No,
I
won't
stop
loving
you
Нет,
я
не
перестану
любить
Why
should
I?
Why
should
I?
Зачем
мне
это?
Зачем
мне
это?
Why
should
I
even
try?
Зачем
мне
даже
пытаться?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Billy Nicholls
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.