Karaoke Library - Everything's Beautiful (Full Vocal Version) [In the Style of Dolly Parton] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Everything's Beautiful (Full Vocal Version) [In the Style of Dolly Parton]
Всё прекрасно (Полная вокальная версия) [В стиле Долли Партон]
When I look out over a green field of clover
Когда я смотрю на зелёное поле клевера,
Or watch the sun set at the end of the day
Иль вижу, как солнце садится в конце дня,
I get kind of moody when I see such beauty
Меня охватывает грусть от такой красоты,
And every thing's beautiful in its own way
И всё прекрасно по-своему.
I see a fountain flow from a mountain
Вижу, как льётся с горы чистейший родник,
Or see April showers bring flowers to may
Иль как весенний дождь цветы пробуждает,
I can't help but ponder, life is such a wonder
Не могу не задуматься - жизнь полна чудес,
And every thing's beautiful in its own way
И всё прекрасно по-своему.
Words can't describe what I feel inside
Словами не выразить то, что во мне,
When I see the beauty in each coming day
Когда каждый день красоту я встречаю,
What my eyes behold can't be bought or sold
Что вижу глазами - не купить, не продать,
And every thing's beautiful in its own way
И всё прекрасно по-своему.
When I see the clouds form a black summer windstorm
Когда собираются тучи грозой над полем,
That uproots the harvest and hurls away
Что урожай вырывает и уносит прочь,
In the midst of such anger, destruction and danger
Средь ярости, разрушений и опасности,
The storm's even beautiful in its own way
Даже буря прекрасна по-своему.
When I see leaves drop off from the treetop
Когда я смотрю, как листья с ветвей опадают,
Or see the snow fall on a cold winter's day
Иль снег ложится в холодный зимний день,
My thoughts seem to wander into the blue yonder
Мои мысли уносятся в дальние дали,
God made all things beautiful in their own way
Бог всё создал прекрасным по-своему.
Words can't describe what I feel inside
Словами не выразить то, что во мне,
When I see the beauty in each coming day
Когда каждый день красоту я встречаю,
What my eyes behold can't be bought or sold
Что вижу глазами - не купить, не продать,
And every thing's beautiful in its own way
И всё прекрасно по-своему,
In its own way, in its own way
По-своему, по-своему.





Autoren: Ray Stevens



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.