Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
be
my
girlfriend?
Würdest
du
meine
Freundin
sein?
(Would
you
be
my
girlfriend?)
(Würdest
du
meine
Freundin
sein?)
Would
you
be
my
girlfriend?
Würdest
du
meine
Freundin
sein?
(Would
you
be
my
girlfriend?)
(Würdest
du
meine
Freundin
sein?)
Would
you
be
my
girlfriend?
Würdest
du
meine
Freundin
sein?
I
like
you
right
Ich
mag
dich,
weißt
du
(I
like
you
right)
(Ich
mag
dich,
weißt
du)
Would
you
be
my
girlfriend?
Würdest
du
meine
Freundin
sein?
(Would
you
be
my
girlfriend?)
(Würdest
du
meine
Freundin
sein?)
(You′re
messing
with
my
mind)
(Du
bringst
mich
durcheinander)
I
don't
know
why
you
care
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
sorgst
(Why
you
thinkin′
bout
him
huh?)
(Warum
denkst
du
über
ihn
nach,
huh?)
He
doesn't
even
know
you're
there
Er
weiß
nicht
mal,
dass
du
existierst
(He
don′t
even
know)
(Er
weiß
es
nicht
mal)
′Cause
he
don't
love
your
eyes
Denn
er
liebt
deine
Augen
nicht
And
he
don′t
love
your
smile
Und
er
liebt
dein
Lächeln
nicht
Girl
you
know
that
ain't
fair
Mädchen,
weißt
du,
das
ist
nicht
fair
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Is
he
gonna
be
by
your
side?
Wird
er
an
deiner
Seite
sein?
Or
will
he
run
and
hide?
Oder
wird
er
davonlaufen?
You
don′t
know
cause
things
ain't
clear
Du
weißt
es
nicht,
denn
nichts
ist
klar
And
baby
when
you
cry
Und
Baby,
wenn
du
weinst
Is
he
gonna
stand
by
your
side?
Wird
er
dann
an
deiner
Seite
stehen?
Does
the
man
even
know
you′re
alive?
Weiß
der
Mann
überhaupt,
dass
du
lebst?
I
got
an
idea
Ich
habe
eine
Idee
Why
don't
you
be
my
girlfriend?
Warum
bist
du
nicht
meine
Freundin?
I'll
treat
you
good
Ich
werde
gut
zu
dir
sein
(I′ll
treat
you
good
girl)
(Ich
werde
gut
zu
dir
sein,
Mädchen)
I
know
you
hear
your
friends
when
they
say
you
should
Ich
weiß,
du
hörst
deine
Freunde
sagen,
dass
du
solltest
′Cause
if
you
were
my
girlfriend
Denn
wenn
du
meine
Freundin
wärst
I'd
be
your
shining
star
Würde
ich
dein
Leitstern
sein
The
one
to
show
you
where
you
are
Derjenige,
der
dir
zeigt,
wo
du
bist
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
Does
he
know
what
you
feel?
Weiß
er,
was
du
fühlst?
(Does
he
know
what
you
feel?)
(Weiß
er,
was
du
fühlst?)
Are
you
sure
that
it′s
real?
Bist
du
sicher,
dass
es
echt
ist?
(Are
you
sure?)
(Bist
du
sicher?)
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah
yeah)
Does
he
ease
your
mind?
Beruhigt
er
deinen
Geist?
Or
does
he
break
your
stride?
Oder
unterbricht
er
deinen
Schritt?
Did
you
know
that
love
could
be
a
shield?
Wusstest
du,
dass
Liebe
ein
Schutz
sein
kann?
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Is
he
gonna
be
by
your
side?
Wird
er
an
deiner
Seite
sein?
(No
no
no)
(Nein
nein
nein)
Or
will
he
run
and
hide?
Oder
wird
er
davonlaufen?
You
don't
know
cause
things
ain′t
clear
Du
weißt
es
nicht,
denn
nichts
ist
klar
And
baby
when
you
cry
Und
Baby,
wenn
du
weinst
Is
he
gonna
stand
by
your
side?
Wird
er
dann
an
deiner
Seite
stehen?
Does
the
man
even
know
you're
alive?
Weiß
der
Mann
überhaupt,
dass
du
lebst?
I
got
an
idea
Ich
habe
eine
Idee
So
won′t
you
be
my
girlfriend
Wirst
du
also
meine
Freundin
sein
I'll
treat
you
good
Ich
werde
gut
zu
dir
sein
(I'll
treat
you
good
girl)
(Ich
werde
gut
zu
dir
sein,
Mädchen)
I
know
you
hear
your
friends
when
they
say
you
should
Ich
weiß,
du
hörst
deine
Freunde
sagen,
dass
du
solltest
′Cause
if
you
were
my
girlfriend
Denn
wenn
du
meine
Freundin
wärst
I′d
be
your
shining
star
Würde
ich
dein
Leitstern
sein
The
one
to
show
you
where
you
are
Derjenige,
der
dir
zeigt,
wo
du
bist
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
Ever
since
I
saw
your
face
Seit
ich
dein
Gesicht
sah
Nothing
in
my
life
has
been
the
same
Ist
nichts
mehr
wie
vorher
in
meinem
Leben
I
walk
around
just
saying
your
name
Ich
gehe
umher
und
sage
deinen
Namen
Without
you
my
world
would
end
Ohne
dich
würde
meine
Welt
vergehen
I've
searched
around
this
whole
damn
place
Ich
habe
überall
gesucht
And
everything
says
you
were
meant
to
be
Und
alles
sagt,
du
solltest
bestimmt
My
girlfriend
Meine
Freundin
sein
Why
don′t
you
be
my
girlfriend
Warum
bist
du
nicht
meine
Freundin
I'll
treat
you
good
Ich
werde
gut
zu
dir
sein
I
know
you
hear
your
friends
when
they
say
you
should
Ich
weiß,
du
hörst
deine
Freunde
sagen,
dass
du
solltest
(I
know
you
hear
your
friends
when
they
say
you
should)
(Ich
weiß,
du
hörst
deine
Freunde
sagen,
dass
du
solltest)
′Cause
if
you
were
my
girlfriend
Denn
wenn
du
meine
Freundin
wärst
(My
girlfriend)
(Meine
Freundin)
I'd
be
your
shining
star
Würde
ich
dein
Leitstern
sein
(Be
your
shining
star)
(Dein
Leitstern
sein)
The
one
to
show
you
where
you
are
Derjenige,
der
dir
zeigt,
wo
du
bist
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
(My
baby,
my
baby)
(Mein
Baby,
mein
Baby)
(You
make
my
heart
sing)
(Du
lässt
mein
Herz
singen)
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
(It′s
nice
to
be)
(Es
ist
schön
zu
sein)
Girl
you
should
be
my
girlfriend
Mädchen,
du
solltest
meine
Freundin
sein
(My
girlfriend)
(Meine
Freundin)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.