Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's the End of the World as We Know It
Это конец света, каким мы его знаем
That's
great,
it
starts
with
an
earthquake
Отлично,
начинается
с
землетрясения,
Birds
and
snakes,
an
aeroplane,
Lenny
Bruce
is
not
afraid
Птицы,
змеи,
самолёт,
Ленни
Брюс
не
боится,
Eye
of
a
hurricane,
listen
to
yourself
churn
Око
урагана,
слушай,
как
бурлишь
внутри,
World
serves
its
own
needs,
don't
misserve
your
own
needs
Мир
заботится
о
себе,
не
забудь
и
о
себе.
Feed
it
up
a
knock,
speed,
grunt,
no,
strength,
no
Подкорми
его
толчком,
скоростью,
ворчаньем,
нет,
силой,
нет,
Ladder,
structure
clatter
with
fear
of
height,
down
height
Лестница,
грохот
каркаса,
страх
высоты,
падение
вниз,
Wire
in
a
fire,
represent
the
seven
games
Провод
в
огне,
символизирует
семь
игр,
In
a
government
for
hire
and
a
combat
site
В
нанятом
правительстве
и
на
поле
боя.
Left
her,
wasn't
coming
in
a
hurry
with
the
furies
Оставил
её,
она
не
спешила
с
фуриями,
Breathing
down
your
neck
Дыша
тебе
в
спину,
Team
by
team,
reporters
baffled,
trump,
tethered
crop
Команда
за
командой,
репортёры
в
смятении,
козырь,
привязанный
урожай,
Look
at
that
low
plane,
fine
then
Вон
тот
низкий
самолёт,
ну
ладно.
Uh
oh,
overflow,
population,
common
group
Ой-ой,
переполнение,
население,
общая
группа,
But
it'll
do,
save
yourself,
serve
yourself
Но
сойдёт,
спасай
себя,
служи
себе,
World
serves
its
own
needs,
listen
to
your
heart
bleed
Мир
заботится
о
себе,
слушай,
как
кровоточит
сердце,
Tell
me
with
the
rapture
and
the
reverent
in
the
right,
right
Скажи
мне
с
восхищением
и
благоговением
справа,
да,
справа,
You
vitriolic,
patriotic,
slam,
fight,
bright
light
Ты
язвительный,
патриотичный,
удар,
бой,
яркий
свет,
Feeling
pretty
psyched
Чувствую
себя
на
взводе.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
Six
o'clock,
TV
hour,
don't
get
caught
in
foreign
tower
Шесть
часов,
час
телевидения,
не
попадись
в
чужой
башне,
Slash
and
burn,
return,
listen
to
yourself
churn
Выруби
и
сожги,
вернись,
слушай,
как
бурлишь
внутри,
Lock
him
in
uniform
and
book
burning,
blood
letting
Запри
его
в
форму
и
сожги
книги,
кровопускание,
Every
motive
escalate,
automotive
incinerate
Любой
мотив
усиливается,
автомобильное
сжигание.
Light
a
candle,
light
a
motive,
step
down,
step
down
Зажги
свечу,
зажги
мотив,
шаг
назад,
шаг
назад,
Watch
a
heel
crush,
crush,
uh
oh,
this
means
no
fear
Смотри,
как
каблук
давит,
ой-ой,
это
значит
нет
страха,
Cavalier,
renegade
and
steer
clear
Кавалер,
бунтарь
и
держись
подальше,
A
tournament,
a
tournament,
a
tournament
of
lies
Турнир,
турнир,
турнир
лжи,
Offer
me
solutions,
offer
me
alternatives
and
I
decline
Предложи
мне
решения,
предложи
альтернативы,
и
я
откажусь.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
And
I
feel
fine,
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно,
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
The
other
night
I
tripped
a
nice
continental
drift
divide
Прошлой
ночью
я
споткнулся
о
сдвиг
континентального
разлома,
Mount
St.
Edelite,
Leonard
Bernstein
Гора
Сент-Эделит,
Леонард
Бернстайн,
Leonid
Breshnev,
Lenny
Bruce
and
Lester
Bangs
Леонид
Брежнев,
Ленни
Брюс
и
Лестер
Бэнгс,
Birthday
party,
cheesecake,
jelly
bean,
boom
День
рождения,
чизкейк,
мармеладки,
бум,
You
symbiotic,
patriotic,
slam
but
neck,
right?
Right
Ты
симбиотичный,
патриотичный,
удар,
но
шея,
да?
Да.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем,
And
I
feel
fine
И
я
чувствую
себя
прекрасно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.