Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milkcow Blues Boogie
Молочный Блюз Буги
Well,
I
woke
up
this
morning,
Проснулся
я
сегодня
утром,
And
I
looked
out
the
door.
Выглянул
за
дверь.
I
can
tell
that
old
milk
cow
Узнал
ту
старую
молочную
корову
By
the
way
she
lowed.
По
тому,
как
мычала
теперь.
Hold
it
fellows,
that
don't
move
me.
Так,
пацаны,
это
мне
не
по
душе.
Let's
get
real,
real
gone
for
a
change.
Давайте
разошлёемся
по-настоящему.
Well,
I
woke
up
this
morning
Проснулся
я
сегодня
утром
And
I
looked
out
the
door
Выглянул
за
дверь
I
can
tell
that
that
old
milk
cow
Узнал
ту
старую
корову,
I
can
tell
the
way
she
lowed.
По
тому,
как
мычала
теперь.
Well,
if
you've
seen
my
milk
cow,
О,
если
видела
мою
корову,
Please
ride
her
on
home.
Верни
мне
её,
родная.
I
ain't
had
no
milk
or
butter
Ни
молока,
ни
масла
нет,
Since
that
cow's
been
gone.
С
тех
пор
как
пропала
она.
Well,
I
tried
to
treat
you
right,
Я
пытался
быть
хорошим,
Day
by
day.
День
за
днём.
Get
out
your
little
prayer
book
Достань
свой
молитвенник,
Get
down
on
your
knees
and
pray.
Стань
на
колени
и
молись.
For
you're
gonna
need,
Тебе
ведь
понадобится,
You're
gonna
need
your
loving
daddy's
help
someday.
Понадобится
помощь
твоего
парня
однажды.
Well,
then
you're
gonna
be
sorry
Ты
пожалеешь
тогда,
For
treating
me
this
way.
Что
так
со
мной
поступила.
Well,
believe
me,
don't
that
sun
look
good
going
down?
Эй,
разве
не
прекрасно
солнце
на
закате?
Well,
believe
me,
don't
that
sun
look
good
going
down?
Эй,
разве
не
прекрасно
солнце
на
закате?
Well,
don't
that
old
moon
look
lonesome
А
луна
так
одиноко
светит,
When
your
baby's
not
around.
Когда
тебя
рядом
нет.
Well,
I
tried
everything
to
get
along
with
you.
Я
всё
перепробовал,
чтобы
сойтись
с
тобой.
I'm
gonna
tell
you
what
I'm
going
do.
Сейчас
скажу,
что
сделаю.
I'm
gonna
quit
my
crying,
I'm
gonna
leave
you
alone.
Перестану
плакать,
оставлю
тебя
одну.
If
you
don't
believe
I'm
leaving,
you
can
count
the
days
i'm
Если
не
веришь,
что
уйду
– считай
дни,
сколько
I'm
gonna
leave.
Я
ухожу.
You're
gonna
need
your
loving
daddy's
help
someday.
Тебе
понадобится
помощь
твоего
парня
однажды.
Well,
you're
gonna
be
sorry
Ты
пожалеешь,
You
treated
me
this
way.
Что
так
со
мной
поступила.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: K.arnold
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.