Homegrown Peaches - Our Song - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Our Song - Karaoke LibraryÜbersetzung ins Deutsche




Our Song
Unser Lied
I was ridin' shotgun with my hair undone,
Ich saß auf dem Beifahrersitz, mein Haar offen,
In the front seat of his car
Auf dem Vordersitz seines Autos
He's got a one-hand feel on the steering wheel,
Er hat eine Hand lässig am Lenkrad,
The other on my heart
Die andere an meinem Herzen
I look around,
Ich schaue mich um,
Turn the radio down
Dreh das Radio leiser
He says, "Baby, is somethin' wrong?"
Er sagt: "Baby, ist etwas nicht in Ordnung?"
I say, "Nothing,
Ich sage: "Nichts,
I was just thinkin' how we don't have a song"
Ich habe nur darüber nachgedacht, dass wir kein Lied haben"
And he says:
Und er sagt:
Our song is the slammin' screen door,
Unser Lied ist die zuschlagende Fliegengittertür,
Sneakin' out late, tappin' on your window
Spät rausschleichen, an dein Fenster klopfen
When we're on the phone and you talk real slow,
Wenn wir telefonieren und du ganz langsam sprichst,
'Cause it's late and your mama don't know
Weil es spät ist und deine Mama es nicht weiß
Our song is the way you laugh
Unser Lied ist die Art, wie du lachst
The first date "Man, I didn't kiss her, and I should have"
Das erste Date: "Mann, ich hab sie nicht geküsst, und ich hätte es tun sollen"
And when I got home, before I said, "Amen"
Und als ich nach Hause kam, bevor ich "Amen" sagte
Askin' God if he could play it again
Gott bitten, ob er es nochmal spielen könnte
I was walking up the front porch steps after everything that day
Ich ging die Verandastufen hoch, nachdem an diesem Tag alles
Had gone all wrong or been trampled on,
Schiefgegangen oder zertrampelt worden war,
And lost and thrown away
Und verloren und weggeworfen
Got to the hallway, well on my way to my lovin' bed
Kam in den Flur, schon auf dem Weg in mein geliebtes Bett
I almost didn't notice all the roses
Ich bemerkte fast nicht all die Rosen
And the note that said:
Und den Zettel, auf dem stand:
Our song is the slammin' screen door,
Unser Lied ist die zuschlagende Fliegengittertür,
Sneakin' out late, tappin' on your window
Spät rausschleichen, an dein Fenster klopfen
When we're on the phone and you talk real slow,
Wenn wir telefonieren und du ganz langsam sprichst,
'Cause it's late and your mama don't know
Weil es spät ist und deine Mama es nicht weiß
Our song is the way you laugh
Unser Lied ist die Art, wie du lachst
The first date "Man, I didn't kiss her, and I should have"
Das erste Date: "Mann, ich hab sie nicht geküsst, und ich hätte es tun sollen"
And when I got home, before I said, "Amen"
Und als ich nach Hause kam, bevor ich "Amen" sagte
Askin' God if he could play it again
Gott bitten, ob er es nochmal spielen könnte
I've heard every album,
Ich habe jedes Album gehört,
Listened to the radio,
Radio gehört,
Waited for something to come along,
Darauf gewartet, dass etwas kommt,
That was as good as our song
Das so gut war wie unser Lied
'Cause our song is the slammin' screen door
Denn unser Lied ist die zuschlagende Fliegengittertür
Sneakin' out late, tappin' on his window
Spät rausschleichen, an sein Fenster klopfen
When we're on the phone and he talks real slow
Wenn wir telefonieren und er ganz langsam spricht
'Cause it's late and his mama don't know
Weil es spät ist und seine Mama es nicht weiß
Our song is the way he laughs
Unser Lied ist die Art, wie er lacht
The first date "Man, I didn't kiss him, and I should have"
Das erste Date: "Mann, ich hab ihn nicht geküsst, und ich hätte es tun sollen"
And when I got home, before I said, "Amen"
Und als ich nach Hause kam, bevor ich "Amen" sagte
Askin' God if he could play it again
Gott bitten, ob er es nochmal spielen könnte
Play it again
Spiel es nochmal
I was ridin' shotgun with my hair undone,
Ich saß auf dem Beifahrersitz, mein Haar offen,
In the front seat of his car
Auf dem Vordersitz seines Autos
I grabbed a pen and an old napkin,
Ich schnappte mir einen Stift und eine alte Serviette,
And I wrote down our song
Und ich schrieb unser Lied auf





Autoren: Samuel Stephenson Markus


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.