Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' My Baby Back Home
Провожаю мою малышку домой
-charted
in
1931
by
Nick
Lucas
(#8),
Ted
Weems
(also
#8),
the
Charleston
-попала
в
чарты
в
1931
году
в
исполнении
Ника
Лукаса
(№8),
Теда
Уимса
(тоже
№8),
Charleston
-Chasers
(#15),
and
Lee
Morse
(#18).
-Chasers
(№15)
и
Ли
Морс
(№18).
-also
charted
in
1952
by
Johnnie
Ray
at
#4
-также
попала
в
чарты
в
1952
году
в
исполнении
Джонни
Рэя
под
№4
-title
song
from
the
1953
film
starring
Donald
O'Connor,
Janet
Leigh,
Buddy
-заглавная
песня
из
фильма
1953
года
с
участием
Дональда
О'Коннора,
Джанет
Ли,
Бадди
-Hackett,
and
Scatman
Crothers
-Хэкетта
и
Скэтмэна
Крозерса
Gee,
it's
great
after
bein'
out
late
Как
же
здорово
после
долгой
прогулки
Walkin'
my
baby
back
home
Провожать
мою
малышку
домой
Arm
in
arm
over
meadow
and
farm
Рука
об
руку
через
луга
и
поля
Walkin'
my
baby
back
home
Провожать
мою
малышку
домой
We
go
'long
harmonizing
a
song
Мы
идем,
напевая
песенку
Or
I'm
recitin'
a
poem
Или
я
читаю
ей
стихи
Owls
go
by
and
they
give
me
the
eye
Совы
пролетают
мимо
и
смотрят
на
меня
Walkin'
my
baby
back
home
Пока
я
провожаю
мою
малышку
домой
We
stop
for
a
while,
she
gives
me
a
smile
Мы
останавливаемся
на
минутку,
она
дарит
мне
улыбку
And
snuggles
her
head
on
my
chest
И
прижимается
головкой
к
моей
груди
We
start
in
to
pet
and
that's
when
I
get
Мы
начинаем
обниматься,
и
вот
тогда-то
я
и
пачкаюсь
Her
talcum
all
over
my
vest
Ее
пудрой
весь
свой
жилет
After
I
kinda
straighten
my
tie
После
того,
как
я
поправляю
галстук
She
has
to
borrow
my
comb
Она
просит
мою
расческу
Once
kiss
then
I
continue
again
Один
поцелуй,
и
я
снова
продолжаю
путь,
Walkin'
my
baby
back
home
Провожая
мою
малышку
домой
She's
'fraid
of
the
dark
so
I
have
to
park
Она
боится
темноты,
поэтому
мне
приходится
ждать
Outside
of
her
door
till
it's
light
У
ее
двери,
пока
не
рассветет
She
says
if
I
try
to
kiss
her
she'll
cry
Она
говорит,
что
если
я
попытаюсь
ее
поцеловать,
она
заплачет
I
dry
her
tears
all
through
the
night
Я
вытираю
ее
слезы
всю
ночь
напролет
Hand
in
hand
to
a
barbecue
stand
Рука
об
руку
к
киоску
с
шашлыками
Right
from
her
doorway
we
roam
Прямо
от
ее
порога
мы
бродим
Eats
and
then
it's
a
pleasure
again
Перекусив,
я
снова
с
удовольствием
Walkin'
my
baby
Провожаю
мою
малышку
Talkin'
my
baby
Разговариваю
с
моей
малышкой
Lovin'
my
baby
Люблю
мою
малышку
I
don't
mean
maybe
Я
не
шучу
Walkin'
my
baby
back
home
Провожаю
мою
малышку
домой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roy Turk, Fred E. Ahlert
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.