Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ホワット・ゴーズ・アラウンド(Cover)
Was herumgeht (Cover)
Hey
girl,
is
he
everything
you
wanted
in
a
man?
Hey
Mädchen,
ist
er
alles,
was
du
dir
von
einem
Mann
gewünscht
hast?
You
know
I
gave
you
the
world
Du
weißt,
ich
habe
dir
die
Welt
zu
Füßen
gelegt
You
had
me
in
the
palm
of
your
hand
Du
hattest
mich
in
deiner
Hand
So
why
your
love
went
away
Also,
warum
deine
Liebe
verschwunden
ist
I
just
can't
seem
to
understand
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen
Thought
it
was
me
and
you
baby
Dachte,
es
wären
ich
und
du,
Baby
Me
and
you
until
the
end
Ich
und
du
bis
zum
Ende
But
I
guess
I
was
wrong
Aber
ich
schätze,
ich
lag
falsch
Don't
want
to
think
about
it
Will
nicht
darüber
nachdenken
Don't
want
to
talk
about
it
Will
nicht
darüber
reden
I'm
just
so
sick
about
it
Es
macht
mich
einfach
so
krank
Can't
believe
it's
ending
this
way
Kann
nicht
glauben,
dass
es
so
endet
Just
so
confused
about
it
Bin
einfach
so
verwirrt
darüber
Feeling
the
blues
about
it
Fühle
mich
deswegen
niedergeschlagen
I
just
can't
do
without
you
Ich
kann
einfach
nicht
ohne
dich
Tell
me
is
this
fair?
Sag
mir,
ist
das
fair?
Is
this
the
way
it's
really
going
down?
Ist
das
die
Art,
wie
es
wirklich
abläuft?
Is
this
how
we
say
goodbye?
Ist
das,
wie
wir
uns
verabschieden?
Should've
known
better
when
you
came
around
Hätte
es
besser
wissen
müssen,
als
du
kamst
That
you
were
gonna
make
me
cry
Dass
du
mich
zum
Weinen
bringen
würdest
It's
breaking
my
heart
to
watch
you
run
around
Es
bricht
mir
das
Herz,
dich
herumlaufen
zu
sehen
'Cause
I
know
that
you're
living
a
lie
Weil
ich
weiß,
dass
du
in
einer
Lüge
lebst
That's
okay
baby
'cause
in
time
you
will
find...
Das
ist
okay,
Baby,
denn
mit
der
Zeit
wirst
du
finden...
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
yeah.
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück,
yeah.
Now
girl,
I
remember
everything
that
you
claimed
Nun,
Mädchen,
ich
erinnere
mich
an
alles,
was
du
behauptet
hast
You
said
that
you
were
moving
on
now
Du
sagtest,
du
würdest
jetzt
weiterziehen
And
maybe
I
should
do
the
same
Und
vielleicht
sollte
ich
dasselbe
tun
Funny
thing
about
that
is
Das
Lustige
daran
ist
I
was
ready
to
give
you
my
name
Ich
war
bereit,
dir
meinen
Namen
zu
geben
Thought
it
was
me
and
you
baby
Dachte,
es
wären
ich
und
du,
Baby
And
now,
it's
all
just
a
shame
Und
jetzt
ist
alles
nur
eine
Schande
And
I
guess
I
was
wrong
Und
ich
schätze,
ich
lag
falsch
Don't
want
to
think
about
it
Will
nicht
darüber
nachdenken
Don't
want
to
talk
about
it
Will
nicht
darüber
reden
I'm
just
so
sick
about
it
Es
macht
mich
einfach
so
krank
Can't
believe
it's
ending
this
way
Kann
nicht
glauben,
dass
es
so
endet
Just
so
confused
about
it
Bin
einfach
so
verwirrt
darüber
Feeling
the
blues
about
it
Fühle
mich
deswegen
niedergeschlagen
I
just
can't
do
without
you
Ich
kann
einfach
nicht
ohne
dich
Can
you
tell
me
is
this
fair?
Kannst
du
mir
sagen,
ist
das
fair?
Is
this
the
way
it's
really
going
down?
Ist
das
die
Art,
wie
es
wirklich
abläuft?
Is
this
how
we
say
goodbye?
Ist
das,
wie
wir
uns
verabschieden?
Should've
known
better
when
you
came
around
Hätte
es
besser
wissen
müssen,
als
du
kamst
Should've
known
better
that
you
were
gonna
make
me
cry
Hätte
es
besser
wissen
müssen,
dass
du
mich
zum
Weinen
bringen
würdest
That
you
were
going
to
make
me
cry
Dass
du
mich
zum
Weinen
bringen
würdest
Now
it's
breaking
my
heart
to
watch
you
run
around
Jetzt
bricht
es
mir
das
Herz,
dich
herumlaufen
zu
sehen
'Cause
I
know
that
you're
living
a
lie
Weil
ich
weiß,
dass
du
in
einer
Lüge
lebst
That's
okay
baby
'cause
in
time
you
will
find
Das
ist
okay,
Baby,
denn
mit
der
Zeit
wirst
du
finden
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
yeah.
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück,
yeah.
What
goes
around
comes
around
Was
herumgeht,
kommt
zurück
What
goes
around
comes
around
Was
herumgeht,
kommt
zurück
You
should
know
that
Du
solltest
das
wissen
What
goes
around
comes
around
Was
herumgeht,
kommt
zurück
What
goes
around
comes
around
Was
herumgeht,
kommt
zurück
You
should
know
that
Du
solltest
das
wissen
Don't
want
to
think
about
it
Will
nicht
darüber
nachdenken
Don't
want
to
talk
about
it
Will
nicht
darüber
reden
I'm
just
so
sick
about
it
Es
macht
mich
einfach
so
krank
Can't
believe
it's
ending
this
way
Kann
nicht
glauben,
dass
es
so
endet
Just
so
confused
about
it
Bin
einfach
so
verwirrt
darüber
Feeling
the
blues
about
it
Fühle
mich
deswegen
niedergeschlagen
I
just
can't
do
without
you
Ich
kann
einfach
nicht
ohne
dich
Tell
me
is
this
fair?
Sag
mir,
ist
das
fair?
Is
this
the
way
it's
really
going
down?
Ist
das
die
Art,
wie
es
wirklich
abläuft?
Is
this
how
we
say
goodbye?
Ist
das,
wie
wir
uns
verabschieden?
Should've
known
better
when
you
came
around
Hätte
es
besser
wissen
müssen,
als
du
kamst
Should've
known
better
that
you
were
gonna
make
me
cry
Hätte
es
besser
wissen
müssen,
dass
du
mich
zum
Weinen
bringen
würdest
That
you
were
going
to
make
me
cry
Dass
du
mich
zum
Weinen
bringen
würdest
Now
it's
breaking
my
heart
to
watch
you
run
around
Jetzt
bricht
es
mir
das
Herz,
dich
herumlaufen
zu
sehen
'Cause
I
know
that
you're
living
a
lie
Weil
ich
weiß,
dass
du
in
einer
Lüge
lebst
But
that's
okay
baby
'cause
in
time
you
will
find
Aber
das
ist
okay,
Baby,
denn
mit
der
Zeit
wirst
du
finden
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück
What
goes
around,
goes
around,
goes
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
geht
herum
Comes
all
the
way
back
around.
Kommt
den
ganzen
Weg
zurück.
Let
me
paint
this
picture
for
you
baby.
Lass
mich
dir
dieses
Bild
malen,
Baby.
You
spend
your
nights
alone
Du
verbringst
deine
Nächte
allein
And
he
never
comes
home
Und
er
kommt
nie
nach
Hause
And
every
time
you
call
him
Und
jedes
Mal,
wenn
du
ihn
anrufst
All
you
get's
a
busy
tone
Bekommst
du
nur
ein
Besetztzeichen
I
hope
you
find
out
Ich
hoffe,
du
findest
heraus
What
he's
doing
to
you
Was
er
dir
antut
What
you
did
to
me
Was
du
mir
angetan
hast
Ain't
that
the
way
it
goes
Ist
es
nicht
so,
wie
es
läuft?
When
you
cheated
girl
Als
du
mich
betrogen
hast,
Mädchen
My
heart
bleeded
girl
Hat
mein
Herz
geblutet,
Mädchen
So
it
goes
without
saying
Es
versteht
sich
also
von
selbst
that
you
left
me
feeling
hurt
Dass
du
mich
verletzt
zurückgelassen
hast
Just
a
classic
case
Nur
ein
klassischer
Fall
Tale
as
old
as
time
Eine
Geschichte,
so
alt
wie
die
Zeit
Girl
you
got
what
you
deserved
Mädchen,
du
hast
bekommen,
was
du
verdient
hast
And
now
you
want
somebody
Und
jetzt
willst
du
jemanden
To
cure
the
lonely
nights
Der
die
einsamen
Nächte
heilt
You
wish
you
had
somebody
Du
wünschst
dir,
du
hättest
jemanden
That
could
come
and
make
it
right
Der
kommen
und
es
in
Ordnung
bringen
könnte
But
girl
I
ain't
somebody
with
a
lot
of
sympathy
Aber
Mädchen,
ich
bin
nicht
jemand
mit
viel
Mitgefühl
You'll
see...
Du
wirst
sehen...
What
goes
around
comes
back
around.
Was
herumgeht,
kommt
zurück.
I
thought
I
told
ya,
hey.
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt,
hey.
What
goes
around
comes
back
around.
Was
herumgeht,
kommt
zurück.
I
thought
I
told
ya,
hey.
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt,
hey.
What
goes
around
comes
back
around.
Was
herumgeht,
kommt
zurück.
I
thought
I
told
ya,
hey.
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt,
hey.
What
goes
around
comes
back
around.
Was
herumgeht,
kommt
zurück.
I
thought
I
told
ya,
hey.
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt,
hey.
You
should've
listened
to
me,
baby
Du
hättest
auf
mich
hören
sollen,
Baby
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
What
goes
around
comes
back
around.
Was
herumgeht,
kommt
zurück.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Justin Timberlake, Timothy Mosley, Floyd Nathaniel Hills
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.