Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Oughta Know
Ты должна знать
I
want
you
to
know
that
I'm
happy
for
you
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
рада
за
тебя.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
both
Я
желаю
вам
обоим
только
лучшего.
An
older
version
of
me,
is
she
perverted
like
me
Старшая
версия
меня,
она
такая
же
извращенная,
как
я?
Would
she
go
down
on
your
in
a
theatre?
Сделала
бы
она
тебе
минет
в
кинотеатре?
Does
she
speak
eloquently?
And
would
she
have
your
baby?
Говорит
ли
она
красноречиво?
И
родила
бы
она
тебе
ребенка?
I'm
sure
she'd
make
a
really
excellent
mother
Уверена,
из
нее
вышла
бы
отличная
мать.
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
любви,
что
ты
дарил,
что
мы
создали,
wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
раскрылся
передо
мной,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
until
you
died,
'til
you
died
знает
ли
она,
как
ты
говорил,
что
будешь
обнимать
меня
до
самой
смерти,
до
самой
смерти,
but
you're
still
alive
но
ты
все
еще
жив.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
of
the
mess
you
left
when
you
went
away
о
том
беспорядке,
что
ты
оставил
после
своего
ухода.
it's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
лишать
меня
of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
креста,
который
ты
мне
взвалил.
you,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
You
seem
very
well,
things
look
peaceful
Ты
кажешься
очень
счастливым,
все
выглядит
мирно.
I'm
not
quite
as
well,
I
thought
you
should
know
Я
не
так
хорошо
себя
чувствую,
я
подумала,
что
ты
должен
знать.
Did
you
forget
about
me
Mr.
Duplicity
Ты
забыл
обо
мне,
мистер
Двуличие?
I
hate
to
bug
you
in
the
middle
of
dinner
Ненавижу
беспокоить
тебя
посреди
ужина,
But
it
was
a
slap
in
the
face
how
quickly
I
was
replaced
но
то,
как
быстро
меня
заменили,
было
пощечиной.
And
are
you
thinking
of
me
when
you
fuck
her
И
думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
трахаешь
ее?
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
любви,
что
ты
дарил,
что
мы
создали,
wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
раскрылся
передо
мной,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
until
you
died,
'til
you
died
знает
ли
она,
как
ты
говорил,
что
будешь
обнимать
меня
до
самой
смерти,
до
самой
смерти,
but
you're
sill
alive
но
ты
все
еще
жив.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
of
the
mess
you
left
when
you
went
away
о
том
беспорядке,
что
ты
оставил
после
своего
ухода.
it's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
лишать
меня
of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
креста,
который
ты
мне
взвалил.
you,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
'Cause
the
joke
that
you
laid
in
the
bed
that
was
me
Ведь
шутка,
которую
ты
уложил
в
постель,
это
была
я.
And
I'm
not
gonna
fade
as
soon
as
you
close
your
eyes,
and
you
know
it
И
я
не
исчезну,
как
только
ты
закроешь
глаза,
и
ты
это
знаешь.
And
every
time
I
scratch
my
nails
И
каждый
раз,
когда
я
царапаю
ногтями
down
someone
else's
back
I
hope
you
feel
it...
well
can
you
feel
it
чью-то
другую
спину,
я
надеюсь,
ты
чувствуешь
это...
ну,
можешь
ли
ты
это
почувствовать?
Well
I'm
here
to
remind
you
Что
ж,
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
of
the
mess
you
left
when
you
went
away
о
том
беспорядке,
что
ты
оставил
после
своего
ухода.
it's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
лишать
меня
of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
креста,
который
ты
мне
взвалил.
you,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
I'm
here
to
remind
you
Я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
of
the
mess
you
left
when
you
went
away
о
том
беспорядке,
что
ты
оставил
после
своего
ухода.
it's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
лишать
меня
of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
креста,
который
ты
мне
взвалил.
you,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.