Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Schwanenkönig
The Swan King
Es
neigte
ein
Schwanenkanig
seinen
Hals
auf
das
Wasser
hinab
A
swan
king
dipped
his
neck
into
the
water
Sein
Gefieder
war
weia
wie
am
ersten
Tag
His
plumage
was
as
white
as
on
the
first
day
Rein
wie
Sirenentraum
Pure
as
a
siren's
dream
Und
im
glitzern
der
Morgensonne
sieht
er
in
den
Spiegel
der
And
in
the
glittering
of
the
morning
sun
he
looks
into
the
mirror
of
the
Wellen
hinein
und
mit
brechenden
Augen
weis
er
waves
and
with
breaking
eyes
he
knows
Daa
wird
sein
Abschied
sein,
(hey)
That
this
will
be
his
farewell,
(hey)
Wenn
ein
Schwan
singt,
schweigen
die
Tiere
When
a
swan
sings,
the
animals
are
silent
Wenn
ein
Schwan
singt,
lauschen
die
Tiere
When
a
swan
sings,
the
animals
listen
Und
sie
raunen
sich
leise
zu,
raunen
sich
leise
zu
And
they
whisper
softly
to
each
other,
whisper
softly
to
each
other
Es
ist
ein
Schwanenkanig,
der
in
Liebe
stirbt
It
is
a
swan
king
who
dies
in
love
Und
es
began
der
Schwanenkanig
zu
singen
sein
letztes
Lied
And
the
swan
king
began
to
sing
his
last
song
Unter
der
Trauerweide,
wo
er
sein
Leben
gelebt
Under
the
weeping
willow,
where
he
had
lived
his
life
Und
er
singt
in
den
schansten
Tanen,
die
man
je
auf
Erden
gehart
And
he
sings
in
the
most
beautiful
tones
that
have
ever
been
heard
on
earth
Von
der
Schanheit
dieser
Erde,
die
ihn
unsterblich
betart
Of
the
beauty
of
this
earth,
which
preserves
him
immortally
Wenn
ein
Schwan
singt,
schweigen
die
Tiere
When
a
swan
sings,
the
animals
are
silent
Wenn
ein
Schwan
singt,
lauschen
die
Tiere
When
a
swan
sings,
the
animals
listen
Und
sie
raunen
sich
leise
zu,
raunen
sich
leise
zu
And
they
whisper
softly
to
each
other,
whisper
softly
to
each
other
Es
ist
ein
Schwanenkanig,
der
in
Liebe
stirbt
It
is
a
swan
king
who
dies
in
love
Und
es
singt
der
Schwanenkanig
seinen
ganzen
letzten
Tag
And
the
swan
king
sings
his
whole
last
day
Bis
sich
die
Abendsonne
still
ins
Dunkelrot
flieht
Until
the
evening
sun
silently
flees
into
the
dark
red
Lautlos
die
Trauerweider
senkt
ihre
Blatter
wie
Lanzen
hinab
Noiselessly,
the
mourning
willow
lowers
its
leaves
like
lances
Leiser
und
leiser
die
Tane
bis
das
letzte
Licht
im
Gesang
verglaht
Softer
and
softer
the
tones
until
the
last
light
fades
in
the
song
Wenn
ein
Schwan
singt,
schweigen
die
Tiere
When
a
swan
sings,
the
animals
are
silent
Wenn
ein
Schwan
singt,
lauschen
die
Tiere
When
a
swan
sings,
the
animals
listen
Und
sie
raunen
sich
leise
zu,
raunen
sich
leise
zu
And
they
whisper
softly
to
each
other,
whisper
softly
to
each
other
Es
ist
ein
Schwanenkanig,
der
in
Liebe
stirbt
It
is
a
swan
king
who
dies
in
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ulrich Swillms,, Norbert Kaiser,
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.