Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...und der Mond schien rot - Live im Steintor-Variete, Halle - Nov. 1984
...and the Moon Was Shining Red - Live at the Steintor-Variete, Halle - Nov. 1984
Ich
hab
für
sie
Orchideen
gekauft.
I
bought
orchids
for
her.
Die
schönsten
die
ich
fand.
The
most
beautiful
I
could
find.
Sie
waren
schön
wie
das
Abendrot
auf
dem
Meer.
They
were
as
beautiful
as
the
sunset
on
the
ocean.
Ich
hab
für
sie
einen
Ring
gekauft.
I
bought
a
ring
for
her.
Der
leuchtete
dunkelrot
wie
der
Mond
so
rot
in
der
Nacht.
It
gleamed
a
deep
red
like
the
moon
so
red
in
the
night.
Und
ich
schrieb
für
sie
auf
den
Zeitungsrand
mein
erstes
Liebeslied.
And
I
wrote
my
first
love
song
on
the
margin
of
a
newspaper
for
her.
Es
war
geklaut
und
trotzdem
wunderschön.
It
was
stolen,
but
it
was
beautiful
nonetheless.
Ich
hab
für
sie
noch
aus
Edelstahl
eine
Kette
gekauft
I
also
bought
a
stainless
steel
chain
for
her
Und
ein
Schloß
dazu
nur
für
sie.
And
a
lock
for
it
just
for
her.
Und
der
Mond
schien
rot
durch
das
Fenster
auf
uns.
And
the
moon
shone
red
through
the
window
on
us.
Und
er
malte
uns
ein
Spiegelbild
auf
die
Haut.
And
it
painted
a
mirror
image
of
us
on
our
skin.
Und
der
Mond
schien
rot.
Und
auf
ihr
Gesicht
And
the
moon
shone
red.
And
on
her
face
Flog
das
Lächeln
der
Welt
für
mich.
The
smile
of
the
world
flew
for
me.
Ich
hab
für
sie
Orchideen
gekauft.
I
bought
orchids
for
her.
Die
schönsten,
die
ich
fand.
The
most
beautiful
I
could
find.
Doch
sie
schrieb
mir
mit
Lippenstift
an
die
Wand,
But
she
wrote
to
me
on
the
wall
with
lipstick,
Dass
sie
noch
nie
ein
Haus
geliebt
mit
Ketten
an
der
Tür,
That
she
had
never
loved
a
house
with
chains
on
the
door,
Das
ihr
Traum
wie
ein
Glas
zerbrach.
That
her
dream
had
shattered
like
glass.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kaiser, Ulrich Swillms
Album
16 Karat
Veröffentlichungsdatum
02-11-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.