Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svět je svět, ne ráj (I Couldn't Say Goodbye)
Die Welt ist die Welt, nicht das Paradies (I Couldn't Say Goodbye)
Máš
ze
snů
hrstku
střepin,
Du
hast
von
Träumen
nur
Scherben,
Tak
se
cítíš
ztracená.
So
fühlst
du
dich
verloren.
Těch
pár
křivd
a
podrazů
Die
paar
Kränkungen
und
Gemeinheiten
Pro
tebe
bankrot
znamená.
Bedeuten
für
dich
den
Bankrott.
Leč
první
zádrhel
a
náznak
bezpráví
Doch
die
erste
Schwierigkeit
und
Andeutung
von
Unrecht
I
k
pláči
jsou
i
k
smíchu
jsou,
Sind
zum
Weinen
und
auch
zum
Lachen,
To
se
celke
zná
a
ví.
Das
ist
allgemein
bekannt
und
gewusst.
Že
svět
je
svět,
ne
ráj
Dass
die
Welt
die
Welt
ist,
nicht
das
Paradies
Trpce
nesmíš
nést.
Solltest
du
nicht
bitter
aufnehmen.
Je
to
normální,
Es
ist
normal,
Vládnou
lokty,
vládne
pěst.
Dass
Ellenbogen
regieren,
die
Faust
regiert.
Všude
lhostejnost,
nikde
zastání.
Überall
Gleichgültigkeit,
nirgends
Unterstützung.
Snad
nám
láska,
už
i
láska
zaclání,
Vielleicht
verstellt
uns
Liebe,
schon
die
Liebe,
die
Sicht,
řeknem
jí
Good
bye.
Wir
sagen
ihr
Good
bye.
Vždyť
svět
je
svět
ne
ráj.
Denn
die
Welt
ist
die
Welt,
nicht
das
Paradies.
Tak
nesmíš
ztrácet
glanc
a
klid,
So
darfst
du
nicht
den
Glanz
und
die
Ruhe
verlieren,
Pro
pár
hloupých
sobot.
Wegen
ein
paar
dummer
Samstage.
Všem
nám
teklo
do
bot,
Uns
allen
stand
das
Wasser
bis
zum
Hals,
A
kdo
z
nás
kdy
nenalít.
Und
wer
von
uns
ist
nicht
mal
reingefallen.
A
kdo
ví
zda
Stvořitel,
Und
wer
weiß,
ob
der
Schöpfer
Vždycky
s
námi
hrál
hru
fér?
Immer
ein
faires
Spiel
mit
uns
gespielt
hat?
Jsme
k
smíchu
víc,
čí
k
pláči
víc?
Sind
wir
eher
zum
Lachen,
oder
eher
zum
Weinen?
A
co
nám
láme
charakter?
Und
was
bricht
unseren
Charakter?
Že
svět
je...
Dass
die
Welt...
...svět
ne
ráj.
...die
Welt,
nicht
das
Paradies
ist.
Krach
iluzí
a
představ
Der
Zusammenbruch
von
Illusionen
und
Vorstellungen
Kdysi
i
v
nás
se
odehrál.
Hat
sich
einst
auch
in
uns
abgespielt.
Je
k
pláči
spíš,
je
to
k
pláči
spíš,
Es
ist
eher
zum
Weinen,
es
ist
eher
zum
Weinen,
že
ti
musím
říkat
dál.
Dass
ich
dir
weiter
sagen
muss.
Že
svět
je...
Dass
die
Welt...
...Svět
ne
ráj.
...die
Welt,
nicht
das
Paradies
ist.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diane Warren, Albert Hammond
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.