Karel Gott, Pavel Větrovec, Karel Gott Band & Sbor Karla Gotta - Svět je svět, ne ráj (I Couldn't Say Goodbye) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Svět je svět, ne ráj (I Couldn't Say Goodbye)
Die Welt ist die Welt, nicht das Paradies (I Couldn't Say Goodbye)
Máš ze snů hrstku střepin,
Du hast von Träumen nur Scherben,
Tak se cítíš ztracená.
So fühlst du dich verloren.
Těch pár křivd a podrazů
Die paar Kränkungen und Gemeinheiten
Pro tebe bankrot znamená.
Bedeuten für dich den Bankrott.
Leč první zádrhel a náznak bezpráví
Doch die erste Schwierigkeit und Andeutung von Unrecht
I k pláči jsou i k smíchu jsou,
Sind zum Weinen und auch zum Lachen,
To se celke zná a ví.
Das ist allgemein bekannt und gewusst.
Že svět je svět, ne ráj
Dass die Welt die Welt ist, nicht das Paradies
Trpce nesmíš nést.
Solltest du nicht bitter aufnehmen.
Je to normální,
Es ist normal,
Vládnou lokty, vládne pěst.
Dass Ellenbogen regieren, die Faust regiert.
Všude lhostejnost, nikde zastání.
Überall Gleichgültigkeit, nirgends Unterstützung.
Snad nám láska, i láska zaclání,
Vielleicht verstellt uns Liebe, schon die Liebe, die Sicht,
řeknem Good bye.
Wir sagen ihr Good bye.
Vždyť svět je svět ne ráj.
Denn die Welt ist die Welt, nicht das Paradies.
Tak nesmíš ztrácet glanc a klid,
So darfst du nicht den Glanz und die Ruhe verlieren,
Pro pár hloupých sobot.
Wegen ein paar dummer Samstage.
Všem nám teklo do bot,
Uns allen stand das Wasser bis zum Hals,
A kdo z nás kdy nenalít.
Und wer von uns ist nicht mal reingefallen.
A kdo zda Stvořitel,
Und wer weiß, ob der Schöpfer
Vždycky s námi hrál hru fér?
Immer ein faires Spiel mit uns gespielt hat?
Jsme k smíchu víc, čí k pláči víc?
Sind wir eher zum Lachen, oder eher zum Weinen?
A co nám láme charakter?
Und was bricht unseren Charakter?
Že svět je...
Dass die Welt...
...svět ne ráj.
...die Welt, nicht das Paradies ist.
Krach iluzí a představ
Der Zusammenbruch von Illusionen und Vorstellungen
Kdysi i v nás se odehrál.
Hat sich einst auch in uns abgespielt.
Je k pláči spíš, je to k pláči spíš,
Es ist eher zum Weinen, es ist eher zum Weinen,
že ti musím říkat dál.
Dass ich dir weiter sagen muss.
Že svět je...
Dass die Welt...
...Svět ne ráj.
...die Welt, nicht das Paradies ist.





Autoren: Diane Warren, Albert Hammond


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.