Karel Gott - Adresát Neznámý - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Adresát Neznámý - Karel GottÜbersetzung ins Englische




Adresát Neznámý
Unknown Addressee
Zvonek samotu protíná,
The bell pierces the solitude,
Sbohem napjaté čekání
Farewell to the anxious waiting
A vím, že teď jdu si pro odpověď
And I know that now I go for the answer
Od ní, ó jé, od ní.
From her, oh dear, from her.
Psaní padá mi doklína, vraťte adresát neznámý
The letter falls to my feet, return to address unknown
A mám tu zpět kaňku i těch pár vět
And I have the ink stain back and those few sentences
Od ní, ó jé, od ní.
From her, oh dear, from her.
Zachytím se v pádu kliky a dveře zavírám,
I catch myself by the doorknob and close the door,
Ze tří slůvek jsou tři dýky, a tak ti za díky.
There are three daggers in three words, so thank you.
Ticho samotu protíná, vše je tedy za námi,
Silence pierces the solitude, all is behind us,
A rád bych teď čekal na odpověď
And I would like to wait for the answer now
Sto dní, ó jé, sto dní.
One hundred days, oh dear, one hundred days.
ód ní, sto dní.
From her, one hundred days.
A rád bych teď čekal na odpověď
And I would like to wait for the answer now
A mám tu zpět kaňku i těch pár vět
And I have the ink stain back and those few sentences
Od ní, ó jé, od ní.
From her, oh dear, from her.
Zachytím se v pádu kliky a dveře zavírám,
I catch myself by the doorknob and close the door,
Ze tří slůvek jsou tři dýky, a tak ti za díky.
There are three daggers in three words, so thank you.
Ticho samotu protíná, vše je tedy za námi,
Silence pierces the solitude, all is behind us,
A rád bych teď čekal na odpověď
And I would like to wait for the answer now
Sto dní, ó jé, sto dní.
One hundred days, oh dear, one hundred days.
ód ní, sto dní.
From her, one hundred days.
La la la la la la .
La la la la la la .





Autoren: John Lennon, Paul Mccartney


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.