Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já toužím po životě
I Long for Life
Už
dávno
jsem
se
smířil
I've
long
since
come
to
terms
Že
dál
jsem
kdysi
mířil,
That
I
once
aimed
too
high,
Že
nejsem,
kde
jsem
toužil
být
That
I'm
not
where
I
longed
to
be
Už
dávno
nemám
sílu
I've
long
since
lost
the
strength
Jít
hledat
zlatou
žílu
To
seek
the
mother
lode
Už
dávno
v
koutě
zůstávám
I've
long
since
remained
in
the
corner
Já
vám,
já
toužím
po
životě
I,
my
dear,
I
long
for
life
Tam
někde,
až
ve
Lhotě
zlámaný
Somewhere
there,
in
Lhota,
broken
Tam,
kde
se
málo
mluví,
Where
there's
little
talk,
Tam,
kde
jsou
v
lese
žlůvy
schovaný
Where
there
are
hidden
woodpeckers
in
the
forest
Já
chci
mít
v
okně
chrpy
I
want
to
have
cornflowers
in
my
window
Já
bez
nich
vážně
trpím
I
truly
suffer
without
them
Víno
a
střechu
z
došků
Wine
and
a
thatched
roof
Víc
nechci
ani
trošku
mít
I
want
nothing
more
Už
dávno
jsem
se
smířil
I've
long
since
come
to
terms
Že
dřív
jsem
více
hýřil
That
I
used
to
be
more
extravagant
A
všemu
kolem
jsem
se
smál
And
I
laughed
at
everything
around
me
Už
dávno
nemám
páru
I've
long
since
lost
the
steam
Dál
táhnout
tuhle
káru
To
keep
pulling
this
wagon
Už
dávno
v
koutě
zůstávám
I've
long
since
remained
in
the
corner
Já
vám,
já
toužím
po
životě
I,
my
dear,
I
long
for
life
Tam
někde,
tam
až
ve
Lhotě
zlámaný
Somewhere
there,
in
Lhota,
broken
Tam,
kde
se
málo
mluví,
Where
there's
little
talk,
Tam,
kde
jsou
v
lese
žlůvy
schovaný
Where
there
are
hidden
woodpeckers
in
the
forest
Já
vám,
já
chci
mít
v
okně
chrpy
My
dear,
I
want
to
have
cornflowers
in
my
window
Já
bez
nich
vážně
trpím
I
truly
suffer
without
them
Víno
a
střechu
z
došků
Wine
and
a
thatched
roof
Víc
nechci
ani
trošku
mít
I
want
nothing
more
Já
vám,
já
toužím
po
životě
I,
my
dear,
I
long
for
life
Tam
někde,
tam
až
ve
Lhotě
zlámaný
Somewhere
there,
in
Lhota,
broken
Tam,
kde
se
málo
mluví,
Where
there's
little
talk,
Tam,
kde
jsou
v
lese
žlůvy
schovaný
Where
there
are
hidden
woodpeckers
in
the
forest
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Kdyby nepadal déšť (Je n'aurai pas le temps)
2
Prázdný dům (She Wears My Ring)
3
Mám tě rád víc než dřív (I'm Coming Home)
4
Amen, pravím vám (Woman, Woman)
5
Good-Bye
6
Ma Belle Amie
7
Nejsem, Nejsem Rád
8
Žaluju ptákům (When We Were Young)
9
Čápi už nemaj stání
10
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
11
Poslouchej, Amore (Make Me An Island)
12
Rio de Janeiro
13
Zkus, Louko, Déle Kvést
14
Žiju Rád
15
Bodnu Línou Paměť Do Slabin
16
Pochopíš Mý Vrásky
17
Teď nemám čas, možná jindy (I'm Comin' Home, Cindy)
18
Píseň Pro Káťu
19
Káva A Rýže
20
Dívka Toulavá
21
Láska Až Za Hrob
22
Píseň K Pláči
23
Adresát neznámý (From Me To You)
24
Zloděj dobytka (You Must Have Been A Beautiful Baby)
25
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
26
Pouťový Triky
27
Amor
28
Vítám vítr v údolí (Tausend Fenster)
29
Požehnej, Bože můj (There´s A Kind Of Hush)
30
Proč ptáci zpívají
31
Kvůli vám (Born To Lose)
32
Nevadí (Sag mir wie)
33
Zřícený schody (Princess In Rags)
34
Zlatá náušnice (Golden Earrings)
35
Tak zůstaň (It's Over)
36
Příval pláče (Rawhide)
37
Nechtěl bych (Jambalaya)
38
V máji (Il mondo)
39
Já vzdávám válku (Una casa in cima al mondo)
40
Oči barvy holubí (Sealed With A Kiss)
41
Ó, mami,dík (Mamy Blue)
42
Ráj bude náš (Joy To The World)
43
Táto, zůstaň aspoň do Vánoc (Daddy, Don't You Walk So Fast)
44
Korunou si hodím (Down On The Corner)
45
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
46
Jsem na světě rád (Cryin' Time)
47
Pokoj duši tvé (Io che ho te)
48
Kávu Si Osladím
49
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
50
Láska bláznivá
51
Bum, bum, bum
52
El Condor Pasa
53
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
54
Konec ptačích árií
55
C'Est La Vie
56
Zavřu teď krám s básněmi (Bicyclettes de Belsize, Les)
57
Hej, Hej, Baby
58
Adagio
59
Mistrál
60
Isabella
61
Já Brány Už Otvírám
62
Narodil se máj
63
Vltava
64
Já se tiše odporoučím
65
Já toužím po životě
66
Přijela pouť
67
Pošli to dál
68
Hej, páni konšelé
69
Lady Carneval
70
Večerní chorál
71
Nevěřím (Fais la rire)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.