Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stále mlád (Forever Young)
Вечно молодой (Forever Young)
Čas
dál
si
běží
svůj
maratón
Время
бежит
свой
марафон,
Někdy
se
cítím
starší
než-li
on
Иногда
чувствую
себя
старше
его.
Kolik
už
let
se
jenom
věčně
ptám
Сколько
уж
лет
я
задаю
себе
вопрос,
A
stále
vím
tak
málo
А
знаю
так
мало
все
еще.
A
jindy
se
cítím
jako
omládlý
А
иногда
чувствую
себя
помолодевшим,
Jako
ten
kluk
před
školním
zábradlím
Как
тот
мальчишка
у
школьных
ворот,
Co
tehdy
snil
o
prvním
líbání
Что
мечтал
о
первом
поцелуе,
A
o
svých
prvních
džínách
И
о
своих
первых
джинсах.
Ten
kluk
toužil
výš
a
měl
velký
cíl
Тот
мальчишка
стремился
выше,
имел
большую
цель,
Zpíval
i
žil
plně
a
ze
všech
sil
Пел
и
жил
полной
жизнью,
из
последних
сил.
Snad
mi
z
něj
kousek
ještě
ve
mně
zbyl
Может,
частичка
его
еще
осталась
во
мне,
Ten
hezký
čas
se
mi
vrátí
То
прекрасное
время
ко
мне
вернется.
Být
stále
mlád
to
bych
si
přál
být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым,
я
бы
хотел
быть
вечно
молодым,
Vzepřít
se
jednou
provždy
kalendáři
Бросить
вызов
раз
и
навсегда
календарю.
Jen
mládí,
nikdy
stáří
Только
молодость,
никогда
старость.
Být
stále
mlád
zkouším
to
dál
být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым,
я
пытаюсь,
быть
вечно
молодым,
I
přes
ty
známky
času
ve
své
tváři
Несмотря
на
следы
времени
на
моем
лице.
Být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым.
Jak
život
šel
prošel
jsem
spoustu
cest
Как
жизнь
шла,
я
прошел
много
дорог,
Už
umím
zodpovědět
kdejaký
test
Теперь
могу
ответить
на
любой
тест.
A
vím
že
život
není
jen
černá
a
bílá
И
знаю,
что
жизнь
не
только
черная
и
белая,
žije
v
mnoha
barvách
Она
живет
во
множестве
красок.
Co
ale
jen
já
jich
ještě
nevychutnal
Но
сколько
же
я
их
еще
не
вкусил,
Co
všechno
si
slíbil
a
pak
nevykonal
Сколько
всего
себе
обещал
и
не
выполнил,
Co
mám
ještě
snů
a
proto
ženu
se
dál
Сколько
у
меня
еще
мечтаний,
и
поэтому
я
стремлюсь
вперед,
Za
nesplněnou
touhou
За
несбывшейся
мечтой.
Být
stále
mlád
to
bych
si
přál
být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым,
я
бы
хотел
быть
вечно
молодым,
Vzepřít
se
jednou
provždy
kalendáři
Бросить
вызов
раз
и
навсегда
календарю.
Jen
mládí,
nikdy
stáří
Только
молодость,
никогда
старость.
Být
stále
mlád
zkouším
to
dál
být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым,
я
пытаюсь,
быть
вечно
молодым,
I
přes
ty
známky
času
ve
své
tváři
Несмотря
на
следы
времени
на
моем
лице.
Být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым.
Vzepřít
se
jednou
provždy
kalendáři
Бросить
вызов
раз
и
навсегда
календарю.
Jen
mládí,
nikdy
stáří
Только
молодость,
никогда
старость.
Být
stále
mlád
zkouším
to
dál
být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым,
я
пытаюсь,
быть
вечно
молодым,
I
přes
ty
známky
času
ve
své
tváři
Несмотря
на
следы
времени
на
моем
лице.
Být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым.
Zkouším
to
dál
být
stále
mlád
Я
пытаюсь,
быть
вечно
молодым,
I
přes
ty
známky
času
ve
své
tváři
Несмотря
на
следы
времени
на
моем
лице.
Být
stále
mlád
Быть
вечно
молодым.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Dobré roky to jsou (It Was A Very Good Year)
2
Řekněte, odkud vás znám
3
Chyť Své Dny
4
Měsíční řeka (Moon River)
5
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
6
Léto jak má být (Working My Way Back To You)
7
Muzika (Musica)
8
Pábitelé
9
Lásko má (Unchained Melody)
10
... a to mám rád
11
Konec ptačích árií
12
Měl jsem rád a mám (Soleado)
13
Čau, Lásko
14
Muzika (Musica)
15
El condor pasa / Nech mě spát chvilku dýl /
16
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
17
Lady Carneval
18
Chyť své dny
19
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
20
Dotýkat Se Hvězd
21
C'Est La Vie
22
Stále mlád (Forever Young)
23
Nádherný chór (Beautiful Noise)
24
Nestarej se, kamaráde
25
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
26
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
27
Kávu Si Osladím
28
Láska bláznivá
29
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
30
Měl jsem rád a mám (Soleado)
31
Zvonky Štěstí
32
Trezor
33
Když muž se ženou snídá
34
Stále mlád (Forever Young)
35
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
36
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
37
Oči sněhem zaváté
38
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
39
Pošli to dál
40
Čas růží (Delilah)
41
Jsou svátky (Mandy)
42
Rána Hlavou Do Zdi
43
El Condor Pasa / Nech mě spát chvilku dýl
44
Lady Carneval
45
Jsou svátky (Mandy)
46
Rána hlavou do zdi
47
Už z hor zní zvon
48
Krev Toulavá
49
Adresát neznámý (From Me To You)
50
Dobré roky to jsou (It Was a Very Good Year)
51
Když Muž Se Ženou Snídá
52
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
53
Včelka Mája
54
Krev toulavá
55
Čas růží (Delilah)
56
Pocit sváteční (Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree)
57
Adresát neznámý (From Me to You)
58
Když milenky pláčou (Annie's Song)
59
Ráno Jedu Dál
60
Pár havraních copánků (Love Me Tender)
61
Ptačí nářečí (Oh, Lonesome Me)
62
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
63
Kdepak, Ty Ptáčku, Hnízdo Máš?
64
Léto jak má být (Working My Way Back to You)
65
Dívka Toulavá
66
Běž za svou láskou (Let Your Love Flow)
67
Ráj bláznů (Visions of Glory)
68
To Stárnutí Zrádné
69
Korunou si hodím (Down On the Corner)
70
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
71
Pokaždé (Zavolám Tě Zpátky)
72
Ó, mami, dík (Mamy Blue)
73
Řekněte, Odkud Vás Znám
74
Léta prázdnin (Le moribond)
75
Angelina
76
Korunou si hodím (Down On The Corner)
77
Volnosť (Final Movie Mix)
78
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
79
Nádherný chór (Beautiful Noise)
80
Konec Ptačích Árií
81
Nestarej Se, Kamaráde
82
C'est la vie
83
Kávu Si Osladím
84
Měsíční řeka (Moon River)
85
Oči Sněhem Zaváté
86
Cesta rájem (Crying In the Chapel)
87
Pošli to Dál
88
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
89
Paganini
90
Jdi Za Štěstím
91
Pábitelé
92
Zvonky Štěstí
93
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
94
... A to Mám Rád
95
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
96
Láska Bláznivá
97
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
98
Angelina
99
Léta prázdnin (Le moribond)
100
Lásko má (Unchained Melody)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.