Karel Gott - Volný Den - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Volný Den - Karel GottÜbersetzung ins Russische




Volný Den
Выходной
Práce nám dnes končí, zítra máme volný den
Рабочий день закончен, завтра у меня выходной.
Ještě musím únavu si smýt
Еще нужно смыть с себя усталость.
Zdá se mi to lidi jako neskutečný sen
Кажется, милая, это какой-то невероятный сон,
Sám pro sebe chvíli klidu mít
Побыть немного наедине с собой.
Volný den zítra mám, co s ním udělám?
Завтра выходной, что же мне с ним делать?
Páni, nemusím vstát, do půl deváté spát
Ух ты, мне не нужно вставать, могу спать до полдевятого.
Zítra je volný den
Завтра выходной.
Světla v sále hasnou, my dál nebudem hrát
Свет в зале гаснет, мы больше не будем играть.
Domů klidně každý může jít
Каждый может спокойно идти домой.
Když vám řeknu, doufám, že se nebudete smát
Надеюсь, дорогая, ты не будешь смеяться,
Pro je to svátek volno mít
Для меня это праздник - иметь выходной.
Volný den zítra mám, co s ním udělám?
Завтра выходной, что же мне с ним делать?
Páni, nemusím vstát, do půl deváté spát
Ух ты, мне не нужно вставать, могу спать до полдевятого.
Zítra je volný den
Завтра выходной.
Snídat budu hodinu a pak si vyjdu ven
Буду завтракать час, а потом выйду на улицу.
Cestou přímo za nosem se dám
Пойду куда глаза глядят.
Ráno bude jasné nebe, modré jako len
Утром небо будет ясное, голубое, как лён.
se těším, to vám povídám
Я уже предвкушаю это, говорю тебе.
Volný den zítra mám, co s ním udělám?
Завтра выходной, что же мне с ним делать?
Páni, nemusím vstát, do půl deváté spát
Ух ты, мне не нужно вставать, могу спать до полдевятого.
Volný den zítra mám, co s ním udělám?
Завтра выходной, что же мне с ним делать?
Páni, nemusím vstát, do půl deváté spát
Пойду, куда захочу, весь день могу только мечтать.
Zítra je volný den
Завтра выходной.





Autoren: František Ringo čech


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.