Karel Kryl - Ocelárna (Lichá Sobota) [Live] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ocelárna (Lichá Sobota) [Live] - Karel KrylÜbersetzung ins Englische




Ocelárna (Lichá Sobota) [Live]
Steel Mill (Lichá Sobota) [Live]
Mrtvou a živou míchám vodu do vín,
Mixing dead and alive water into wine,
Napolo bdělý, spící ve stoje,
Half awake, standing asleep,
Na stole lživou uniformu novin
A lying uniform of newsprint on the table
A stěnu cely ve zdi pokoje.
And the wall of a cell in the room's wall.
Zas budík zvoní do nočního jitra
The alarm clock rings again into the night's morning
A znovu plane hořák vařiče,
And the stove lights up again,
Dnes jako loni, včera jako zítra,
Today like last year, yesterday like tomorrow,
Čas věty plané vplétá do biče.
The time of the empty sentence weaves into a whip.
R: Na ostří nože, rezavé a tupé,
R: On the edge of a knife, rusty and dull,
Zavěsí změny lichá sobota,
Odd Saturday will hang the changes,
Stelu si lože v dospávárně kupé,
I make my bed in the sleeping compartment,
Noc ranní směny v šeru života.
The night of the morning shift in the twilight of life.
Na okna vlaku kapky deště krápou,
Raindrops drip on the train windows,
Jako když sprcha kape do vany,
Like a shower dripping into a bathtub,
V štruksovém saku nevolníci chrápou
Serfs snore in their corduroy jackets
A život prchá - rezignovaný.
And life flees - resigned.
Železným dechem nadcházejí rána,
The morning comes with an iron breath,
Bolavá hlava hledá samotu,
A sore head seeks solitude,
Struskou a plechem zívající brána,
A yawning gate of slag and metal,
A pak žhavá ocel v šamotu.
And then the hot steel in the fireclay.
R: Na věšák šatny, zrezivělý prachem,
R: On the coat rack in the cloakroom, rusted with dust,
Zavěsí změny lichá sobota,
Odd Saturday will hang the changes,
Mastný a matný, přidušený pachem,
Greasy and dull, stifled by the smell,
Čas ranní směny v šedi života.
The time of the morning shift in the grayness of life.
Hlt bryndy z žita, kterou úsvit prošil
A mouthful of bread soup that the dawn frayed
Vyrudlou šedí škváry vyčpělé,
Exhausted grayness of stale slag,
Sůl potu, vrytá do flanelu košil,
The salt of sweat, etched into the flannel of my shirts,
Škrábe a svědí, svědí po těle.
Itches and itches all over my body.
Kručení břicha z předražené láce
The rumbling of my stomach with an overpriced cheapness
Přehluší vytí sirén fabriky,
Drowns out the howl of the factory sirens,
Sobota lichá v heroizmu práce,
Odd Saturday in the heroism of work,
Jdem domů, sytí z levného pití,
We go home, full from cheap drinking,
Šťastni k zblití - čísla z matriky.
Happy to vomit - numbers from the birth register.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.