Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keř Má Kvést
Куст должен цвести
Chtěl
bych
vám
říct
jenom
tak
Хочу
тебе
сказать,
просто
так,
jestli
právě
máte
chvíli
čas
если
у
тебя
есть
сейчас
минутка,
v
kruhu
pánů
a
krásných
dam
в
кругу
господ
и
прекрасных
дам,
co
šeptá
strom,
starý
strom
a
tráva
что
шепчет
дерево,
старое
дерево
и
трава,
všude
kolem
vás
вокруг
тебя,
když
jim
v
loukách
naslouchám.
когда
я
им
на
лугах
внимаю.
Keř
má
kvést
Куст
должен
цвести,
a
řeka
líně
proudit
и
река
лениво
течь,
osika
se
třást
осина
дрожать,
a
v
horách
pevně
skála
stát
и
в
горах
твердо
скала
стоять,
cesta
vést
odtud
tam
путь
вести
отсюда
туда,
a
štíhlá
laň
v
zeleni
se
pást
и
стройная
лань
в
зелени
пастись,
jíní
zábst
a
slunce
hřát.
инею
покрываться
и
солнцу
греть.
Světlo
hvězd
má
v
temných
nocích
Свет
звезд
должен
темными
ночами
po
obloze
plout
по
небу
плыть,
a
struna
čistý
tón
má
dát
и
струна
чистый
звук
издавать,
keř
má
kvést
a
vlahý
vítr
куст
должен
цвести
и
теплый
ветер
rovinami
dout
по
равнинам
дуть,
a
člověk
člověka
mít
rád.
и
человек
человека
любить.
Keř
má
kvést
Куст
должен
цвести,
a
řeka
líně
proudit
и
река
лениво
течь,
osika
se
třást
осина
дрожать,
a
v
horách
pevně
skála
stát
и
в
горах
твердо
скала
стоять,
cesta
vést
odtud
tam
путь
вести
отсюда
туда,
a
štíhlá
laň
v
zeleni
se
pást
и
стройная
лань
в
зелени
пастись,
jíní
zábst
a
slunce
hřát.
инею
покрываться
и
солнцу
греть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Balady
Veröffentlichungsdatum
10-10-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.