Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send In the Clowns
Schickt die Clowns herein
Isn't
it
rich?
Ist
es
nicht
herrlich?
Are
we
a
pair?
Sind
wir
nicht
ein
tolles
Paar?
Me
here
at
last
on
the
ground,
Ich
endlich
hier
unten
am
Boden,
You
in
mid-air.
Du
dort
oben
in
der
Luft.
Send
in
the
clowns.
Schickt
die
Clowns
herein.
Isn't
it
bliss?
Ist
es
nicht
Glück
pur?
Don't
you
approve?
Bist
du
nicht
einverstanden?
One
who
keeps
tearing
around,
Eine,
die
ständig
herumrennt,
One
who
can't
move.
Einer,
der
sich
nicht
bewegen
kann.
Where
are
the
clowns?
Wo
sind
die
Clowns?
Send
in
the
clowns.
Schickt
die
Clowns
herein.
Just
when
I'd
stopped
Gerade
als
ich
aufhörte,
Opening
doors,
Türen
zu
öffnen,
Finally
knowing
Endlich
wissend,
The
one
that
I
wanted
was
yours,
Dass
der,
den
ich
wollte,
deiner
war,
Making
my
entrance
again
Mache
ich
meinen
Auftritt
wieder,
With
my
usual
flair,
Mit
meinem
üblichen
Flair,
Sure
of
my
lines,
Sicher
meiner
Zeilen,
No
one
is
there.
Niemand
ist
da.
Don't
you
love
farce?
Liebst
du
nicht
die
Farce?
My
fault,
I
fear.
Mein
Fehler,
fürchte
ich.
I
thought
that
you'd
want
what
I
want
-
Ich
dachte,
du
würdest
wollen,
was
ich
will
-
Sorry,
my
dear.
Entschuldige,
mein
Lieber.
But
where
are
the
clowns?
Aber
wo
sind
die
Clowns?
There
ought
to
be
clowns.
Es
sollten
Clowns
da
sein.
Quick,
send
in
the
clowns.
Schnell,
schickt
die
Clowns
herein.
What
a
surprise.
Was
für
eine
Überraschung.
Who
could
foresee
Wer
hätte
das
vorhersehen
können,
I'd
come
to
feel
about
you
Dass
ich
für
dich
empfinden
würde,
What
you'd
felt
about
me?
Was
du
für
mich
empfunden
hast?
Why
only
now
when
i
see
Warum
erst
jetzt,
wo
ich
sehe,
That
you'd
drifted
away?
Dass
du
weggetrieben
bist?
What
a
surprise.
Was
für
eine
Überraschung.
What
a
cliché.
Was
für
ein
Klischee.
Isn't
it
rich?
Ist
es
nicht
herrlich?
Isn't
it
queer?
Ist
es
nicht
seltsam?
Losing
my
timing
this
late
Mein
Timing
zu
verlieren,
so
spät
In
my
career?
In
meiner
Karriere?
And
where
are
the
clowns?
Und
wo
sind
die
Clowns?
Quick,
send
in
the
clowns.
Schnell,
schickt
die
Clowns
herein.
Don't
bother
- they're
here.
Macht
euch
keine
Mühe
- sie
sind
schon
da.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephen Sondheim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.