Karl Moik - Einer hat immer das Bummerl - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Einer hat immer das Bummerl - Karl MoikÜbersetzung ins Russische




Einer hat immer das Bummerl
Кому-то всегда везёт меньше
Zwei große Jungen spielen Karten
Два взрослых парня играют в карты,
Ein Kleiner bleibt bei ihnen stehn.
Малыш стоит рядом с ними.
Das Milchgeld hat er in der Hand drin
В руке он держит деньги за молоко,
Spielt mit und ist gleich in der Höh'.
Играет и тут же проигрывает.
So hat das mit dem Kind begonnen
Так всё и началось с того малыша,
Und dieses kleine Kind war ich.
И этим маленьким ребенком был я.
Ich hab' mir's nicht zu Herzen g'nommen
Я не принимал это близко к сердцу,
Drum ist auch nichts g'worden aus mir.
Поэтому из меня ничего и не вышло.
Einer hat immer das Bummerl
Кому-то всегда везёт меньше,
Einer muß immer verlier'n
Кто-то всегда должен проиграть.
Ich hab' mei Lebenlang das Bummerl
Мне всю жизнь не везло,
Ja weil ich vom Glück ein Stiefkind bin.
Потому что я пасынок фортуны.
Ein Hinterzimmer in der Vorstadt
Задняя комната на окраине,
Ein Spiel und ich war auch dabei.
Игра, и я был в деле.
Hab' Karten g'spielt mit ein paar Freunden
Играл в карты с друзьями,
Am Schluß war ich dann ganz allein.
В конце концов я остался совсем один.
Am Anfang hab ich g'setzt mein Bargeld
Сначала я поставил наличные,
Doch später hab ich Schulden g'macht;
Но потом влез в долги.
Mein Gut und Geld hab' ich verloren
Я потерял своё имущество и деньги,
Mein Glück ist fort mit über d'Nacht.
Моё счастье улетучилось за одну ночь.
Einer hat immer das Bummerl ...
Кому-то всегда везёт меньше...
Ein jeder Mensch der lebt sein Leben
Каждый человек проживает свою жизнь,
Der eine schafft's
Кому-то это удаётся,
Der and're nicht
Кому-то нет.
Und hat man sich dann erst besonnen
А когда одумываешься,
Dann ist es meistens schon zu spät.
Чаще всего уже слишком поздно.
Denn ist man erst vom Glück verlassen
Ведь когда удача покидает тебя,
Dann sucht man nach einem festen Halt
Ты ищешь опору,
Man sucht und sucht das ganze Leben
Ищешь и ищешь всю свою жизнь,
Auf einmal ist man grau und alt.
А потом вдруг становишься старым и седым.
Einer hat immer das Bummerl ...
Кому-то всегда везёт меньше...
Weil ich vom Glück ein Stiefkind bin.
Ведь я пасынок фортуны.





Autoren: Horst Chmela

Karl Moik - Bei uns daheim
Album
Bei uns daheim
Veröffentlichungsdatum
01-01-2004



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.