Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen Tørre Øjne
Никаких сухих глаз
Enestående
filmen
den
er
rimelig
sær
Необыкновенный
фильм,
довольно
странный,
Bløde
varme
arme
åbne
hænder
her
Мягкие
теплые
объятия,
открытые
руки
здесь,
De
skifter
ti
forbindelser
Они
переключают
десять
соединений
I
ledninger
blandt
mennesker
В
проводах
среди
людей,
Tab
og
vind
med
samme
sind
Потери
и
победы
с
тем
же
настроем,
Man
flytter
ind
og
skaber
ting
Мы
въезжаем
и
создаем
вещи,
Jeg
tegner
tit
på
væggen
Я
часто
рисую
на
стене,
Der
hvor
i
alle
sammen
bare
skulle
føle
jeg
hjemme
Там,
где
вы
все
должны
были
просто
чувствовать
себя
как
дома,
Indtryk
drukner
min
krop
igen
Впечатления
снова
топят
мое
тело,
Indtryk
drukner
min
krop
igen
Впечатления
снова
топят
мое
тело.
For
ingen
øjne
dør
tørre
Ведь
никакие
глаза
не
умирают
сухими,
Og
jeg
mindes
intet
fra
før
И
я
ничего
не
помню
до
этого,
For
ingen
øjne
dør
tørre
Ведь
никакие
глаза
не
умирают
сухими,
Og
jeg
mindes
intet
fra
før
И
я
ничего
не
помню
до
этого.
Sopper
rundt
i
en
sø
af
sorg
Хлюпаю
по
озеру
печали,
Folk
de
gør
alt
for
lov
Люди
делают
все
по
закону,
Tremmer
om
min
seng
jeg
vil
bare
gerne
sove
Решетки
вокруг
моей
кровати,
я
просто
хочу
спать,
Tre
håndtryk
ser
min
hånd
fra
oven
Три
рукопожатия,
моя
рука
сверху,
For
ingenting
har
kunne
ligge
mig
ned
Ведь
ничто
не
могло
сбить
меня
с
ног,
Om
så
min
sidste
tid
var
ved
en
andens
side
Даже
если
бы
мое
последнее
время
было
рядом
с
тобой,
Jeg
er
stadig
oppe
det
bare
dem
der
nede
Я
все
еще
на
ногах,
это
только
они
внизу,
Visker
alt
ud
ham
der
skal
ud
Стираю
все,
тот,
кто
должен
уйти,
Hænder
om
deres
hals
til
de
ikk'
ka'
mærke
noget
Руки
на
их
шее,
пока
они
ничего
не
почувствуют,
Begge
hænder
om
deres
hals
til
de
ikk'
ka'
mærke
noget
Обе
руки
на
их
шее,
пока
они
ничего
не
почувствуют.
Deres
historier
på
slæb
Их
истории
на
буксире,
Flere
fejl
i
et
greb
Больше
ошибок
в
одном
захвате,
Det
koster
dyrt
for
dit
tab
Это
дорого
обходится
за
твою
потерю,
Jeg
ender
sikkert
op
med
hende
i
et
smukt
palæ
Я,
наверное,
окажусь
с
тобой
в
красивом
дворце.
For
ingen
øjne
dør
tørre
Ведь
никакие
глаза
не
умирают
сухими,
Og
jeg
mindes
intet
fra
før
И
я
ничего
не
помню
до
этого,
For
ingen
øjne
dør
tørre
Ведь
никакие
глаза
не
умирают
сухими,
Og
jeg
mindes
intet
fra
før
И
я
ничего
не
помню
до
этого.
Arme
over
vandet
vinker
til
din
døde
sjæl
Руки
над
водой
машут
твоей
мертвой
душе,
Alt
det
forsvinder
men
jeg
nåede
at
få
hende
med
Все
это
исчезает,
но
я
успел
забрать
тебя
с
собой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: mathias lion
Album
Placebo
Veröffentlichungsdatum
04-05-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.