KarlA - Coup d'État - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Coup d'État - KarlAÜbersetzung ins Englische




Coup d'État
Coup d'État
(Don't call me a stranger)
(Don't call me a stranger)
('Cause you're the one in danger)
('Cause you're the one in danger)
(Don't call me a stranger)
(Don't call me a stranger)
(Look around you, I'm here)
(Look around you, I'm here)
Yah, demi-tour, écoute-moi, savoure
Yeah, turn around, listen to me, savor this
Tu ne comprends pas, oublie ce joli minois
You don't understand, forget that pretty little face
Je ne suis pas plus bas que toi
I'm not beneath you
Je suis sans foi ni loi
I'm a rebel, without rules or faith
Pas besoin de schéma
No need for a diagram
Tu peux rester chez toi
You can stay at home
Non, je ne vais pas t'insulter, te blesser, t'agresser, t'offenser
No, I'm not going to insult you, hurt you, attack you, offend you
Hum, merci maman pour m'avoir éduqué
Hmm, thanks Mom for raising me right
Oui, je sais qu'il faut toujours aider les enfants malaimés
Yes, I know you should always help the unloved children
Avant de commencer, laisse-moi me présenter
Before I begin, let me introduce myself
Je suis l'épine dans ton pied que tu ne peux pas enlever
I'm the thorn in your side that you can't remove
Enchanté, tu vas devoir supporter mon style un peu barré (ha ha ha ha)
Nice to meet you, you'll have to put up with my eccentric style (ha ha ha ha)
K-A-R-L-A, yah, that's my name
K-A-R-L-A, yeah, that's my name
Souviens-toi, c'est mon ADN (hum hum)
Remember it, it's in my DNA (hum hum)
Prête à me jeter dans l'arène
Ready to throw me in the arena
Tu sens la tension monter, oui, c'est vrai tout ce qui m'effraie disparaît
You feel the tension rising, yes, it's true, everything that scares me disappears
Navrée, tu voulais voler, j'ai brisé tes ailes, maintenant tu vas rouler
Sorry, you wanted to fly, I broke your wings, now you're gonna crawl
Maintenant, tu go, go, go
Now, you go, go, go
Tu t'es fait bobo, c'est l'heure pour toi d'aller faire dodo
You hurt yourself, it's time for you to go to sleep
Uh, je prends ta place, ça te dépasse, c'est mon audace (woo)
Uh, I'm taking your place, it's beyond you, it's my audacity (woo)
(You say "Hey") Tu cours après le temps qui passe pendant que je te dépasse
(You say "Hey") You chase after passing time while I overtake you
(You say "No") Il n'y a pas d'impasses, que des mots de passe qui, oui, te tracassent
(You say "No") There are no dead ends, only passwords that, yes, worry you
Mais hélas pour toi, je les surpasse et je passe à travers, oui je brise la glace (yeah yeah yeah)
But alas for you, I surpass them and pass through, yes I break the ice (yeah yeah yeah)
(You say, you say) Stop, laisse-moi refaire un peu de stock, éviter de dire "hop hop hop"
(You say, you say) Stop, let me restock a little, avoid saying "hop hop hop"
Uh, non, je ne suis pas Aristote
Uh, no, I'm not Aristotle
À 4 ans, Mozart est venu chez moi faire "toc-toc-toc"
At 4 years old, Mozart came to my house and knocked "knock-knock-knock"
Violin (tea), piano (three), guitar (no)
Violin (tea), piano (three), guitar (no)
I'm not a star (huh huh)
I'm not a star (huh huh)
Couteau-Suisse de la musique, puisse mon style reste unique
A Swiss Army knife of music, may my style remain unique
Je ne sais pas, je ne veux pas
I don't know, I don't want
Rester dans une case Pop, Hip Hop, Classique ou bien Jazz
To stay in a box of Pop, Hip Hop, Classical or Jazz
Les présentations sont faites
The introductions are made
C'est l'heure de montrer plusieurs facettes
It's time to show several facets
Un peu sauvage, je te dévisage
A little wild, I stare you down
Au prochain virage, je change de regard
At the next turn, I change my gaze
Une œuvre d'art, prépare-toi pour le départ vers mon territoire, uh
A work of art, get ready for the departure to my territory, uh
(You say "Hey") Tu cours après le temps qui passe pendant que je te dépasse
(You say "Hey") You chase after passing time while I overtake you
(You say "No") Il n'y a pas d'impasses, que des mots de passe qui, oui, te tracassent
(You say "No") There are no dead ends, only passwords that, yes, worry you
Mais hélas pour toi, je les surpasse et je passe à travers, oui je brise la glace (yeah yeah yeah)
But alas for you, I surpass them and pass through, yes I break the ice (yeah yeah yeah)
(You say, you say) Un long parcours, c'est un concours contre moi de tous les jours (yeah)
(You say, you say) A long journey, it's a daily competition against me (yeah)
C'est un chemin sans carte en mains pour te guider vers un destin (yeah)
It's a path without a map in hand to guide you to a destiny (yeah)
Ok, tu ne m'attendais pas
Ok, you weren't expecting me
Ok, tu as peur du combat
Ok, you're afraid of the fight
Ok, c'est un Coup d'État
Ok, it's a Coup d'État
Hmm hmm, euh, excusez-moi, huh huh
Hmm hmm, uh, excuse me, huh huh
Tous les soldats partent au combat
All soldiers go to battle
Tous les jours, même discours
Every day, same speech
La liberté est délaissée
Freedom is abandoned
Différent, stupéfiant
Different, amazing
Réfléchie pas, n'existe pas
Don't think, don't exist
Rompez, parfaits petits soldats
Break free, perfect little soldiers
Uh, sans moi
Uh, without me
(You say "Hey") Tu cours après le temps qui passe pendant que je te dépasse
(You say "Hey") You chase after passing time while I overtake you
(You say "No") Il n'y a pas d'impasses, que des mots de passe qui, oui, te tracassent
(You say "No") There are no dead ends, only passwords that, yes, worry you
Mais hélas pour toi, je les surpasse et je passe à travers, oui je brise la glace (yeah yeah yeah)
But alas for you, I surpass them and pass through, yes I break the ice (yeah yeah yeah)
(You say, you say, you say, hey)
(You say, you say, you say, hey)
(Yeah yeah yeah yeah) Tu cours après le temps qui passe pendant que je te dépasse (ooh)
(Yeah yeah yeah yeah) You chase after passing time while I overtake you (ooh)
(You say "No") Il n'y a pas d'impasses, que des mots de passe qui, oui, te tracassent
(You say "No") There are no dead ends, only passwords that, yes, worry you
(Yeah yeah yeah yeah) Mais hélas pour toi, je les surpasse et je passe à travers, oui je brise la glace (ooh, yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah yeah) But alas for you, I surpass them and pass through, yes I break the ice (ooh, yeah yeah yeah)





Autoren: Carla Moretto


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.